Hopp til innhold

Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events)

The Norwegian Sign Language Corpus is a collection of four datasets, collected at different times and for different projects:

– The first dataset was collected as part of a doctoral research project in 2007 (Halvorsen, 2012).
– The second dataset was collected in 2015 as part of a pilot Norwegian Sign Language Corpus project.
– The third dataset was collected 2017-2018 for a project investigating visual perspective in spatial language.
– The fourth dataset was collected 2019-2024 with the aim of establishing a larger and more representative corpus for Norwegian Sign Language, to facilitate investigations into the semiotic diversity of signed interactions.

These datasets are archived in CLARINO as five objects according to project and license:
– Norwegian Sign Language Corpus – Halvorsen (2012): http://hdl.handle.net/11509/141
– Norwegian Sign Language Corpus – Depicting Perspective: http://hdl.handle.net/11509/144
– Norwegian Sign Language Corpus – Pilot Corpus (Conversations): http://hdl.handle.net/11509/147
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events): http://hdl.handle.net/11509/155
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Conversations and private meetings/events): http://hdl.handle.net/11509/156

Each deposit contains data in the form of video-recordings and metadata files. Video-recordings are being annotated in ELAN according to the Norwegian Corpus Annotation Guidelines. Annotated ELAN files are archived elsewhere (see e.g., project publications for details). Additional details and materials, including the Annotation Guidelines, can be found in the deposit on the Open Science Framework for the Norwegian Sign Language Corpus: https://doi.org/10.17605/OSF.IO/TYDF4.

For other questions, please contact the Corpus manager (currently Lindsay Ferrara, NTNU).
—–
Specific summary for this dataset: Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events) License: CC BY-NC-SA 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

In 2019, funding was granted for a four-year project to investigate the systematic and constantly evolving communication practices within various Norwegian Sign Language interactions. Working from the perspective that language is multimodal, semiotic diverse action, the project investigated (a) how the deaf community’s multilingualism manifests in signed interaction, (b) how reference is created and maintained in conversation, and (c) how iconicity and depiction are leveraged during language use. To carry out these studies, a large sample of Norwegian Sign Language interaction was collected.

In total, 87 signers were filmed in cities across Norway (Trondheim, Bergen, Oslo, Stavanger, and Ål). Aged from 22-91, these signers report using Norwegian Sign Language in their daily life, with most reporting acquisition of the language before the age of seven. The main data collection invited pairs of signers to participate in a 2.5-hour session of a variety of language-based tasks. These tasks where chosen in part to align with previous signed language corpus projects, to facilitate cross-linguistic work. Other tasks were chosen with future research in mind. The main data to be collected was conversational. In addition to these data sessions, several other situations were filmed such as public presentations, meetings, and other types of conversations/interactions.

Here, you will find the retellings and public events collected as part of this project.
• Re-tellings of “Frog, Where Are You?” (Mayer, 1969)
• Re-tellings of “The Snowman” (Briggs, 1978)
• Re-tellings of Herr Jakob comics (Press, 1992)
• Public presentations

Briggs, R. (1978). The snowman. Penguin Random House UK.

Mayer, M. (1969). Frog, where are you? Dial Press.

Press, H. J. (1992). Jakobs Abenteuer: Comics vom kleinen Herrn Jakob. Ravensburger Buchverlag.

________________________________
Norsk tegnspråkkorpus er en samling av fire datasett som er samlet inn på ulike tidspunkt og i forbindelse med ulike prosjekter:

– Det første datasettet ble samlet inn som del av et doktorgradsprosjekt i 2007 (Halvorsen, 2012).
– Det andre datasettet ble samlet inn i 2015 som en del av et pilotprosjekt for Norsk tegnspråkkorpus.
– Det tredje datasettet ble samlet inn i 2017-2018 i forbindelse med et prosjekt som undersøkte visuelle perspektiver i romlige språk.
– Det fjerde datasettet ble samlet inn i perioden 2019-2024 med mål om å etablere et større og mer representativt korpus for norsk tegnspråk, for å gjøre det lettere å undersøke det semiotiske mangfoldet i tegnspråklige interaksjoner.

Disse datasettene er arkivert i CLARINO som fem objekter i henhold til prosjekt og lisens:
– Norwegian Sign Language Corpus – Halvorsen (2012): http://hdl.handle.net/11509/141
– Norwegian Sign Language Corpus – Depicting Perspective: http://hdl.handle.net/11509/144
– Norwegian Sign Language Corpus – Pilot Corpus (Conversations): http://hdl.handle.net/11509/147
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events): http://hdl.handle.net/11509/155
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Conversations and private meetings/events): http://hdl.handle.net/11509/156

Hver deponering inneholder data i form av videoopptak og metadatafiler. Videoopptakene blir annotert i ELAN i henhold til de norske retningslinjene for korpusannotasjon. De annoterte ELAN-filene er arkivert andre steder (se f.eks. prosjektpublikasjoner for mer informasjon). Ytterligere detaljer og materiale, inkludert retningslinjene for annotering, finnes på depotet i Open Science Framework for Norsk tegnspråkkorpus: https://doi.org/10.17605/OSF.IO/TYDF4.

For andre spørsmål, vennligst kontakt korpusansvarlig (for tiden Lindsay Ferrara, NTNU)
—–

Sammendrag for dette datasettet: Norsk tegnspråkkorpus – Språkøkologi (Gjenfortellinger og offentlige arrangementer) Lisens: CC BY-NC-SA 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

I 2019 ble det bevilget midler til et fireårig prosjekt for å undersøke systematiske endringer i kommunikative praksiser i ulike interaksjoner blant norske tegnspråkbrukere. Med utgangspunkt i at språk er en multimodal, semiotisk mangfoldig handling, undersøkte prosjektet (a) hvordan flerspråklighet i døvesamfunnet kommer til uttrykk i tegnspråklig interaksjon, (b) hvordan referanser etableres og opprettholdes i samtaler, og (c) hvordan ikonisitet og avbildning utnyttes i språklig samhandling. For å gjennomføre disse studiene ble det samlet inn et stort utvalg av norsk tegnspråklig interaksjon.

Til sammen 87 tegnspråkbrukere ble filmet på ulike steder i Norge (Trondheim, Bergen, Oslo, Stavanger og Ål). De er mellom 22 og 91 år gamle og rapporterer at de bruker norsk tegnspråk i det daglige, og de fleste av dem har lært språket før de fylte sju år. I hoved datainnsamlingen ble tegnspråkparene invitert til å delta i en 2,5 timer lang økt med en rekke språkbaserte oppgaver. Disse oppgavene ble delvis valgt for å samkjøre med tidligere tegnspråkkorpusprosjekter, for å fasilitere forskningsarbeid på tvers av ulike tegnspråk. Andre oppgaver ble valgt med tanke på fremtidig forskning. Hoveddelen av dataene som ble samlet inn, var samtaledata. I tillegg til disse datasesjonene ble flere andre situasjoner filmet, for eksempel offentlige presentasjoner, møter og andre typer samtaler/interaksjoner.

Her finner du gjenfortellingene og de offentlige arrangementene som er samlet inn som en del av dette prosjektet.
• Gjenfortellinger av «Frosk, hvor er du?» (Mayer, 1969)
• Gjenfortellinger av «Snømannen» (Briggs, 1978)
• Gjenfortellinger av Herr Jakob-tegneserier (Press, 1992)
• Offentlige presentasjoner

The Norwegian Sign Language Corpus is a collection of four datasets, collected at different times and for different projects:

– The first dataset was collected as part of a doctoral research project in 2007 (Halvorsen, 2012).
– The second dataset was collected in 2015 as part of a pilot Norwegian Sign Language Corpus project.
– The third dataset was collected 2017-2018 for a project investigating visual perspective in spatial language.
– The fourth dataset was collected 2019-2024 with the aim of establishing a larger and more representative corpus for Norwegian Sign Language, to facilitate investigations into the semiotic diversity of signed interactions.

These datasets are archived in CLARINO as five objects according to project and license:
– Norwegian Sign Language Corpus – Halvorsen (2012): http://hdl.handle.net/11509/141
– Norwegian Sign Language Corpus – Depicting Perspective: http://hdl.handle.net/11509/144
– Norwegian Sign Language Corpus – Pilot Corpus (Conversations): http://hdl.handle.net/11509/147
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events): http://hdl.handle.net/11509/155
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Conversations and private meetings/events): http://hdl.handle.net/11509/156

Each deposit contains data in the form of video-recordings and metadata files. Video-recordings are being annotated in ELAN according to the Norwegian Corpus Annotation Guidelines. Annotated ELAN files are archived elsewhere (see e.g., project publications for details). Additional details and materials, including the Annotation Guidelines, can be found in the deposit on the Open Science Framework for the Norwegian Sign Language Corpus: https://doi.org/10.17605/OSF.IO/TYDF4.

For other questions, please contact the Corpus manager (currently Lindsay Ferrara, NTNU).
—–
Specific summary for this dataset: Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events) License: CC BY-NC-SA 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

In 2019, funding was granted for a four-year project to investigate the systematic and constantly evolving communication practices within various Norwegian Sign Language interactions. Working from the perspective that language is multimodal, semiotic diverse action, the project investigated (a) how the deaf community’s multilingualism manifests in signed interaction, (b) how reference is created and maintained in conversation, and (c) how iconicity and depiction are leveraged during language use. To carry out these studies, a large sample of Norwegian Sign Language interaction was collected.

In total, 87 signers were filmed in cities across Norway (Trondheim, Bergen, Oslo, Stavanger, and Ål). Aged from 22-91, these signers report using Norwegian Sign Language in their daily life, with most reporting acquisition of the language before the age of seven. The main data collection invited pairs of signers to participate in a 2.5-hour session of a variety of language-based tasks. These tasks where chosen in part to align with previous signed language corpus projects, to facilitate cross-linguistic work. Other tasks were chosen with future research in mind. The main data to be collected was conversational. In addition to these data sessions, several other situations were filmed such as public presentations, meetings, and other types of conversations/interactions.

Here, you will find the retellings and public events collected as part of this project.
• Re-tellings of “Frog, Where Are You?” (Mayer, 1969)
• Re-tellings of “The Snowman” (Briggs, 1978)
• Re-tellings of Herr Jakob comics (Press, 1992)
• Public presentations

Briggs, R. (1978). The snowman. Penguin Random House UK.

Mayer, M. (1969). Frog, where are you? Dial Press.

Press, H. J. (1992). Jakobs Abenteuer: Comics vom kleinen Herrn Jakob. Ravensburger Buchverlag.

________________________________
Norsk tegnspråkkorpus er en samling av fire datasett som er samlet inn på ulike tidspunkt og i forbindelse med ulike prosjekter:

– Det første datasettet ble samlet inn som del av et doktorgradsprosjekt i 2007 (Halvorsen, 2012).
– Det andre datasettet ble samlet inn i 2015 som en del av et pilotprosjekt for Norsk tegnspråkkorpus.
– Det tredje datasettet ble samlet inn i 2017-2018 i forbindelse med et prosjekt som undersøkte visuelle perspektiver i romlige språk.
– Det fjerde datasettet ble samlet inn i perioden 2019-2024 med mål om å etablere et større og mer representativt korpus for norsk tegnspråk, for å gjøre det lettere å undersøke det semiotiske mangfoldet i tegnspråklige interaksjoner.

Disse datasettene er arkivert i CLARINO som fem objekter i henhold til prosjekt og lisens:
– Norwegian Sign Language Corpus – Halvorsen (2012): http://hdl.handle.net/11509/141
– Norwegian Sign Language Corpus – Depicting Perspective: http://hdl.handle.net/11509/144
– Norwegian Sign Language Corpus – Pilot Corpus (Conversations): http://hdl.handle.net/11509/147
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Retellings and public events): http://hdl.handle.net/11509/155
– Norwegian Sign Language Corpus – Language Ecology (Conversations and private meetings/events): http://hdl.handle.net/11509/156

Hver deponering inneholder data i form av videoopptak og metadatafiler. Videoopptakene blir annotert i ELAN i henhold til de norske retningslinjene for korpusannotasjon. De annoterte ELAN-filene er arkivert andre steder (se f.eks. prosjektpublikasjoner for mer informasjon). Ytterligere detaljer og materiale, inkludert retningslinjene for annotering, finnes på depotet i Open Science Framework for Norsk tegnspråkkorpus: https://doi.org/10.17605/OSF.IO/TYDF4.

For andre spørsmål, vennligst kontakt korpusansvarlig (for tiden Lindsay Ferrara, NTNU)
—–

Sammendrag for dette datasettet: Norsk tegnspråkkorpus – Språkøkologi (Gjenfortellinger og offentlige arrangementer) Lisens: CC BY-NC-SA 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

I 2019 ble det bevilget midler til et fireårig prosjekt for å undersøke systematiske endringer i kommunikative praksiser i ulike interaksjoner blant norske tegnspråkbrukere. Med utgangspunkt i at språk er en multimodal, semiotisk mangfoldig handling, undersøkte prosjektet (a) hvordan flerspråklighet i døvesamfunnet kommer til uttrykk i tegnspråklig interaksjon, (b) hvordan referanser etableres og opprettholdes i samtaler, og (c) hvordan ikonisitet og avbildning utnyttes i språklig samhandling. For å gjennomføre disse studiene ble det samlet inn et stort utvalg av norsk tegnspråklig interaksjon.

Til sammen 87 tegnspråkbrukere ble filmet på ulike steder i Norge (Trondheim, Bergen, Oslo, Stavanger og Ål). De er mellom 22 og 91 år gamle og rapporterer at de bruker norsk tegnspråk i det daglige, og de fleste av dem har lært språket før de fylte sju år. I hoved datainnsamlingen ble tegnspråkparene invitert til å delta i en 2,5 timer lang økt med en rekke språkbaserte oppgaver. Disse oppgavene ble delvis valgt for å samkjøre med tidligere tegnspråkkorpusprosjekter, for å fasilitere forskningsarbeid på tvers av ulike tegnspråk. Andre oppgaver ble valgt med tanke på fremtidig forskning. Hoveddelen av dataene som ble samlet inn, var samtaledata. I tillegg til disse datasesjonene ble flere andre situasjoner filmet, for eksempel offentlige presentasjoner, møter og andre typer samtaler/interaksjoner.

Her finner du gjenfortellingene og de offentlige arrangementene som er samlet inn som en del av dette prosjektet.
• Gjenfortellinger av «Frosk, hvor er du?» (Mayer, 1969)
• Gjenfortellinger av «Snømannen» (Briggs, 1978)
• Gjenfortellinger av Herr Jakob-tegneserier (Press, 1992)
• Offentlige presentasjoner

Last ned ressurser

Utvidet metadata

Last ned metadata (CMDI XML)