Parallel Corpus of documents from the Technical Regulations Information System for German-Spanish (v0.3)
Specialised parallel corpus Spanish-German (ES-ES, DE-AT and DE-DE), texts from the European Commission between 1997-2010.
The texts are technical regulations in a variety of domains. This third version is sentence aligned and is in TMX and TEI format.
TMX files are sentence aligned while TEI encoded files have the information about sentence alignment in stand-off annotation.
Every sentence includes information about the domain, the year and the file it belongs to as well as the sentence number. It contains files written in Austria and translated into European Spanish from three different domains: B00: Construction (205 files; 70,648 sentences; 1,563,000 words; time frame: 1999-2010); C00A: Agriculture, Fishing and Foodstuffs (12 files; 4879 sentences; 137,354 words; time frame: 1999-2001); H00: Domestic and Leisure Equipment (12 files; 1229 sentences; 58328 words; time frame: 2005-2010).
Additionally the corpus has also been Part-Of-Speech tagged using the TreeTagger POS tagger and the POS tagged files are also available.
Versions 0.1 and 0.2 are kept as individual records because they are (currently) intended to be downloaded individually.
Version 0.3 is encoded in TEI P5 and includes files from two new domains not included in versions 0.1 and 0.2: C00A (Agriculture, Fishing and Foodstuffs), which is currently under alignment and H00 (Domestic and Leisure Equipment), which includes all files available in the database up to 2010.
Specialised parallel corpus Spanish-German (ES-ES, DE-AT and DE-DE), texts from the European Commission between 1997-2010.
The texts are technical regulations in a variety of domains. This third version is sentence aligned and is in TMX and TEI format.
TMX files are sentence aligned while TEI encoded files have the information about sentence alignment in stand-off annotation.
Every sentence includes information about the domain, the year and the file it belongs to as well as the sentence number. It contains files written in Austria and translated into European Spanish from three different domains: B00: Construction (205 files; 70,648 sentences; 1,563,000 words; time frame: 1999-2010); C00A: Agriculture, Fishing and Foodstuffs (12 files; 4879 sentences; 137,354 words; time frame: 1999-2001); H00: Domestic and Leisure Equipment (12 files; 1229 sentences; 58328 words; time frame: 2005-2010).
Additionally the corpus has also been Part-Of-Speech tagged using the TreeTagger POS tagger and the POS tagged files are also available.
Versions 0.1 and 0.2 are kept as individual records because they are (currently) intended to be downloaded individually.
Version 0.3 is encoded in TEI P5 and includes files from two new domains not included in versions 0.1 and 0.2: C00A (Agriculture, Fishing and Foodstuffs), which is currently under alignment and H00 (Domestic and Leisure Equipment), which includes all files available in the database up to 2010.
Extended metadata
resource Common Info
resource Type: corpus
identification Info
resource Name: Parallel Corpus of documents from the Technical Regulations Information System for German-Spanish (v0.3)
description: Specialised parallel corpus Spanish-German (ES-ES, DE-AT and DE-DE), texts from the European Commission between 1997-2010.
The texts are technical regulations in a variety of domains. This third version is sentence aligned and is in TMX and TEI format.
TMX files are sentence aligned while TEI encoded files have the information about sentence alignment in stand-off annotation.
Every sentence includes information about the domain, the year and the file it belongs to as well as the sentence number. It contains files written in Austria and translated into European Spanish from three different domains: B00: Construction (205 files; 70,648 sentences; 1,563,000 words; time frame: 1999-2010); C00A: Agriculture, Fishing and Foodstuffs (12 files; 4879 sentences; 137,354 words; time frame: 1999-2001); H00: Domestic and Leisure Equipment (12 files; 1229 sentences; 58328 words; time frame: 2005-2010).
Additionally the corpus has also been Part-Of-Speech tagged using the TreeTagger POS tagger and the POS tagged files are also available.
Versions 0.1 and 0.2 are kept as individual records because they are (currently) intended to be downloaded individually.
Version 0.3 is encoded in TEI P5 and includes files from two new domains not included in versions 0.1 and 0.2: C00A (Agriculture, Fishing and Foodstuffs), which is currently under alignment and H00 (Domestic and Leisure Equipment), which includes all files available in the database up to 2010.
attribution Text: Parra Escartín, Carla. 2012. Design and compilation of a specialized Spanish-German parallel corpus, Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12) (Istanbul, Turkey) (Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Mehmet Uğur Doğan and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Jan Odijk and Stelios Piperidis, eds.), European Language Resources Association (ELRA), May 2012, pp. 2199-2206. ISBN 978-2-9517408-7-7.
revision: Version 0.3 is encoded in TEI P5 and includes files from two new domains not included in versions 0.1 and 0.2: C00A (Agriculture, Fishing and Foodstuffs), which is currently under alignment and H00 (Domestic and Leisure Equipment), which includes all files available in the database up to 2010.
last Date Updated: 08.01.2013
resource Documentation Info
resource Creation Info
resource Creator
actor Info
actor Type: person
person Info
surname: Parra Escartín
given Name: Carla
sex: female
affiliation:
organization Info
organization Name: University of Bergen
organization Short Name: UIB
department Name: Department of Linguistic, Literary and Aesthetic Studies
Parallel Corpus of documents from the Technical Regulations Information System for German-Spanish (v0.3)
dc:identifier
oai:repo.clarino.uib.no:11509/79
dc:description
Specialised parallel corpus Spanish-German (ES-ES, DE-AT and DE-DE), texts from the European Commission between 1997-2010.
The texts are technical regulations in a variety of domains. This third version is sentence aligned and is in TMX and TEI format.
TMX files are sentence aligned while TEI encoded files have the information about sentence alignment in stand-off annotation.
Every sentence includes information about the domain, the year and the file it belongs to as well as the sentence number. It contains files written in Austria and translated into European Spanish from three different domains: B00: Construction (205 files; 70,648 sentences; 1,563,000 words; time frame: 1999-2010); C00A: Agriculture, Fishing and Foodstuffs (12 files; 4879 sentences; 137,354 words; time frame: 1999-2001); H00: Domestic and Leisure Equipment (12 files; 1229 sentences; 58328 words; time frame: 2005-2010).
Additionally the corpus has also been Part-Of-Speech tagged using the TreeTagger POS tagger and the POS tagged files are also available.
Versions 0.1 and 0.2 are kept as individual records because they are (currently) intended to be downloaded individually.
Version 0.3 is encoded in TEI P5 and includes files from two new domains not included in versions 0.1 and 0.2: C00A (Agriculture, Fishing and Foodstuffs), which is currently under alignment and H00 (Domestic and Leisure Equipment), which includes all files available in the database up to 2010.