Orig. membr. in Archiv. Soc. Dan. 1750, og under teksten:
Sigilla 1. 2. desunt, tertium fere integrum adpendet. - Viktigere varianter i en annen avskrift i Langebeks Diplomatarium (her kalt b) er angitt i merknadene. Tilføyd ved denne avskriften med samme hånd som i teksten, i margen:
ex origin. pergam., under teksten:
Tria adfuisse videntur sigilla, qvorum 1. et 2. absunt, relictis tantum folliculis conservatoriis. 3. ver/`o/ adest; sed in periferia seqvioris lateris ade/`o/ confractum est. - Samme sted og med samme hånd som i avskrift b en oversettelse av brevet til dansk. - Jfr. "Akershusregisteret af 1622" (Kristiania 1916) nr. 963 og Thorkelins Dipl. II, s. 204.
Ex perg: Extract,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
copier.Tankestrekene i teksten står hos Schøning.
Ex pergam:,under teksten i parentes:
cop: af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
egen,og
Petr a audastad i et aflangt Sigill et skiegget Hoved med Hiælm.Videre tilføyd:
Skrivten er kun maadelig.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 108-109.
Norge Ex originali pergam: 1313,og under teksten:
Sigillum oblongum huic littere appendens /^a/ sum mo ad imum per medium est confractum, eiusdemq ue pars dexterior penitus abest.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Skrivten er smuk:
Seglet er borte.-Trykt i oversettelse ved O. Olafsen i Hardanger Samlinger (Norheimsund 1912). - Utdrag av G. Schøning i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. Ovenfor teksten tilføyd av Schøning:
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn.(d. e.
Schnabels) egen.
Ex pergam:,under teksten:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
egen.Videre tilføyd av Schøning:
Skrivten er ret smuk. ligner de 2 de af 1316(d. e. nr. 14 og 17). Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 110.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
(Schnabels) egen- Videre:
Sigurd a Thorsnes førte i sit Sigill 3 de lilier, en i hver kant af Skioldet. Viking /Th/ostensson (under haugom) en stor Lilie midt i Siglet.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 109-110.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 25 og 73.
Varia variorum annorum, som er lagt på året 1440 i Lang. Dipl. Tilføyd ovenfor teksten:
Paa Pergament. Jndsegl borte, og i margen:
A o1319. - c har i margen årstallet
1319. c må være avskrift etter b. c følger som regel b svært nøye også hvor b har åpenbare feil. b har en rekke rettelser som vanlig stemmer overens med de andre tekstene. Avskriveren i c har oftest holdt seg til rettelsene, men et sted, hvor rettelsen er utydelig, fulgt b´s opprinnelige lesemåte, og et sted kopiert begge lesemåtene til b. Et par steder er ord utfalt i c som står i b og de øvrige tekstene. Ellers står c alene med en del mindre avvik, mens b ikke har avvik hvor c følger de andre. - d er skrevet av Jon Mortensson, som i margen har føyd til:
1319 ex copi/^a/ chartace/^a/, og under teksten:
Originalen er paa pergament. Jndseglene ere borte. d må være avskrift etter b. Jon Mortensson har i d rettet enkelte opplagte feil og normaliserer til dels språk og stavemåter. Dette har somme steder ført til sammenfall mellom d og a hvor b (og c) har avvik. - e må være avskrift etter d, som den følger nøye, men med enkelte avvik hvor d står sammen med de andre. Flere steder hvor d har strek under et ord og rettelse ovenfor, går begge deler igjen i e. e har også samme tilføyelser i margen som d, og under teksten:
Originalen er paa pergament. - Viktigere varianter er angitt i merknadene.
Begge skrevne med *et meget god Haandog
Ditto.Begge disse tilføyelsene må gjelde brev som har stått nærmest foran hos Schøning. I margen har Schøning føyd til:
1320og
verte,og på baksiden av avskriften:
Denne Ogmunder Iffuersøn har ført i sit Vaaben eller Sigill en Lilie, som sees af hos føiede Tegning(to konsentriske sirkler; i den indre et trekantet skjold med lilje). Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 178.
N: 4,og under teksten med G. Schønings hånd:
Af en Copie bl: Kl:(d. e.
Klevenfeldts) pap:.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Uden dato og Sted.
N: 8. -,og under teksten med G. Schønings hånd:
Af en Copie.
Ex Orig: Perg: Extr:
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Under dette Brev hænge 3 Jnsegle, det første Prestens aflangt, de 3 de andre runde; alle af hvidt Vox, men paalagde med grønt, hvori Sigillerne ere trykte. De sees herhos lagde.
Copie Christen espe.- b. Oversettelse utført av presten Andreas Mørch (død 1834), nå i Riksarkivet. Her sies det at brevet var fra Bjølstad på Vågå. - c. Utdrag av G. Schøning i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København. Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen (Hamar 1926) s. 94-95 og 114. Her heter det at orginalen var på pergament og fra Bjølstad.
1328. ex copia.
Diplom paa Gaarden Nordtvedt i Strandvigs Sogn, Søndhordlehn,og under teksten:
Begge Sigl. borte.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 162-163. [37 aar1330]
Ex Orig: Perg: Extr:.- Visstnok omtalt i kallsboka for Østre Gausdal fra 1732. Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 178-179.
Sigillum Vlvedini fik...
Ex pergam:,under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels) egen.Videre:
Anbjorn forte i sit sigill eller skolld, som perpendiculair ved en Staf er deelt, i det venstre feldt en Ørn flyvende, det høire deelt ved en Tvær-Staf.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 110-111.
Copie,og under teksten:
af Hr Schn:(d. e.
Schnabels)
copier.
Under dette Brev henger 3 de indsegle. At dette er ligelydende effter originalen som i Retten er produceret og af mig for Retten oplæst, saa og at jeg denne Copies oversettelszes Rigtighed med Eed kand besandige, beviidner jeg med denne min Haands underskrifft. Ioen Gundersen.Brevet er visstnok et falsum; jfr. Edv. Bull i Bygd og Bonde V s. 12.
af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:
Ex Orig: Perg: Extr:
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
eg:
Ex Orig: Perg: Extr:Under utdraget tilføyd av Schøning:
/Th/randr Ifuarson ført(e) i sit Sigill en halv ørn og 3 Biælker. /Th/orstein list en Rose. See Tegningen. Alfuir i Hvæimi en Lilie, som Ogmund Iffuersøn.(Tegning av 2 sirkelformede segl, begge med en indre sirkel. Av disse inneholder den første et trekantet skjold med en ørn, det andre en rose.) Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 178. Der mer om seglene.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Skrivten er tem melig god. Stilen u-almindelig.
1341,og med annen hånd midt ovenfor teksten:
Berg(is).
("Gausdal")i Det Kongelige Bibliotek, København. [50 aar1341]
Ex Orig: Perg: Extr:,og under teksten:
Hans(d. e. biskopens)
Segel hænger ved tem melig uskad, hvoraf herhos sees en Tegning.(Tegningen viser et ovalt segl, med en konge som blir kronet, oventil, og en biskop nedunder.) Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 178.
Ex pergam:,i margen:
1342,under teksten i parentes:
cop: af H r Schn:(d. e.
Schnabels) eg:
Harildstad i Hedalen, Vaage, G udb randsdal,og under teksten:
Pergament. Meget tydeligt, men meget skjødesløst skrevet. Alle 3 Sigiller borte. - Utdrag av G. Schøning i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten:
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 100.
N o 29.
en ef optnæmnder - - - sættu fyrr nemd.(Avskriften viser seg ha enkelte avvik fra faksimilen.) - I Langebeks Diplomatarium fins dessuten en noe forkortet avskrift av G. Schøning (c). Ovenfor denne avskriften har Schøning føyd til:
Ex Origin: Pergam: /l-/Extr/-l/,i parentes:
om Bodæ-bru,i margen:
1343,og under teksten i parentes:
blandt Vosse pergam:.- Brevet har også stått i et transskript av 14. juli 1400, som ble oversatt av Torfæus. Denne oversettelsen eksisterer i en (indirekte) avskrift av Lyder Sagen i Riksarkivet (d). Jfr. nr. 215. - Viktigere avvik fra hovedteksten er angitt i merknadene. [56 aar1443]
Ræipnæs. Agerøe-gield. 1342 28 martii.
1344, og etter avskriften:
Extractum hocce privilegii Lysensis Monasterii, habetur Tomo K. Bartholiniano, scriptum manu me/^a/ Arnæ Magnæi, factumqve ex Originali Domini Jani Rosencrantzii. Trykt i P. F. Suhm: Historie af Danmark XIII (Kjøbenhavn 1826), s. 793-794, etter den bartholinske tekst.
Dette er een Ordlydende Copie af den medfølgende gamle Pergamentz Original. På baksiden av avskriften har Schnabel skrevet en oversettelse til dansk. - Utdrag med G. Schønings hånd i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten:
Ex pergam:, og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch: (d.e. Schnabels) copier.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels) copier.[66 aar1351]
Barkagaard i Hialmau(ii)kum. Ex transcripto. 1355.- Viktigere varianter fra en annen avskrift, med G. Thorkelins hånd, sammesteds er angitt i merknadene. Ovenfor teksten tilføyd av Thorkelin:
Ex charta veteri Apographa.
Ex Orig: Perg: Extr:.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 185.
(L:S:)og
Rigtig Copie Effter Originalen og fordanschet paa Neste Side Test r Lars Nielszen.
Ditto,som svarer til overskriften i nr. 33. Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 25-26.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 26.
Pergament. 4 Sigiller: 1 og 4 tilstede, geistl ig og B um ærke i guult vox;og i venstre marg på forsiden:
Ringnæs i Krydsherret (12). 2.- I merknadene er angitt viktigere varianter fra en annen avskrift på samme sted, nr. XII i Ms. "N o 195", utført av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne siste avskriften i Riksarkivet.
Oven i er brevet udskaaret i Tagger, i hvilke staae store tilliige udskaarne bogstave, med 2 de: imellem hver. Brevet er fæstet til næst ovenstaaende,og i margen:
1359.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 185.
Norge Ex charta Apographa,og i venstre marg:
1350.- I Langebeks Diplomatarium også en annen avskrift, skrevet med hånd g ( se innledningen) [79 aar1361] og med overskriften:
Norge Ex charta antiqua Archivi Regii Hialmvik i Thrundhiems Stift Romsdals Amt og fogderie Straums Otting.- Viktigere avvik i denne siste avskriften er angitt i merknadene.
b ref vm marka bol j guddbransdalom.
Ivarsdal Aggershus stift Oplands Amt Gudbrandsdal Faabergs sogn.
Ommeldte Hlid er nu Lium, øysstastæ er østerste-
h alfrar m arka bol j grunduru/edd/e
Meddeelt af det Kongl. nordiske Oldskriftselskab, 1834;i høyre marg:
Ingulstvedt i 1306;under teksten i parentes:
Der har været eet Segl, men dette er borte.
Ex Orig: Perg:,og under teksten:
Skrivten er tem melig god.[90 aar1362]
(L :S :)og
Rigtig Copie effter originallen og fordanschet paa Neste Side Tes tr Lars Nielszen.[93 aar1365]
N o 23 Et gammalt Norrskt Bref om digerdøden 1367,og under teksten:
Sigg: abs: Jn Tergo Vm Odro Udh(d. e.
Odzrudh). - Concordantiam cum originali testatur S: L Gahm Persson.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Skrivten temelig god.
. . . . ]ast en tynast /th/a hafuu v er m æd [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]dagh e r j /th/æiri hafwdh synd e ro stadd er at h an hæfu er æi tiu nd rætligha gorfua huart sæm h an e r mæiri mad er f irir sær æd er minni . . . . ]are æd er j huærri tigu ndh sæm huær e r æinkanlægha ef h an [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]t ok skal /th/ærs mans lik æi hæilaghu m k irkiu gard[ . . . .
. . . . . . . . . . . . . . ]h an gefu er /th/ionosto /th/ eim mo nnum er j /th/æssom o[ . . . . . . ]ssa /th/a k irkiu e r [ . . . . . . . . . . . . . . . . ]edom
Oll um mo nnum /th/ eim
breff om Amott
vera sem honom liica[r], /th/ui at han vildi mik[ . . . ca. 20 bokstaver . . . ]
gera /l-/mk/-l/ /th/ui at han hafde æinti vmbod af mer, biuder ek /th/er at /th/u faae /th/æimæ suueini /th/a peninghe sem /th/u ka nt till fa er /th/ er.
ij øres boll J amott
Ex Orig: Pergam: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 23.
Ex. Orig. membr. [103 aar1369] com m . a d(omi)no Sigfrido Gahm, Petri filio, og under teksten:
Sig. abest. - En annen avskrift i Karlstad stifts och läroverks bibliotek (Tom. II ab Erich Fernow 1771 N o 24). I denne avskriften tilføyd med samme hånd ovenfor teksten:
N o 24 Biskop Halvards i opslo Confirmation på føregående Bref 1369(d. e. nr. 124), og under teksten:
Sig: abest. Apographum hoc cum originali membranaceo per omnia convenire testatur. Stockholmiæ d. XIV octob: 1768 S L: Gahm Persson.- Varianter fra denne siste teksten er angitt i merknadene.
Ex Orig: Pergam:,i margen:
Vikey,og under teksten i parentes:
Skrivten er saa tem melig.b. Utdrag av G. Schøning i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten:
Ex Pergam: Extract:
af Hr Schn:(d.e.
Schnabels) copier.
Copi aff thedt fuldmachtsbreff k. Hoghen gaff sine Sendebud thil Swerge adt accordere om hans herrefaders Løszning. A. Huitfeld communicabat 1605. Trykt i Arild Huitfeldts Danmarks-historie, kvartutgaven Tom. III s. 612, folioutg. bind I s. 548. (Etter kvartutg. avtrykt i P. F. Suhm: Historie af Danmark XIII s. 674-675.)
Copie aff it Originael Pergements breff Som kong Magnus Smæk thilschreff Bønderne y hardanger och Paa Woss thil om hielp thil hans Løsning, den tid hand war fangen y Suerrige;i venstre marg oventil:
/l-/thette/-l/ Originalen aff th ette breff fick /l-/Samson/-l/ Poul hellieszøn aff en bonde y hardang er ved naffn Samson fastolffsøn a o 1602 /l-/then/-l/ mense Januario.- Under avskriften to sirkler som antyder stedet for seglene. Utdrag i P. F. Suhm: Historie af Danmark XIII (Kjøbenhavn 1826) s. 690.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 85.
Ex Orig: pergam,og i margen:
fra Bratsberg Amt.
Oll um mo nnum /th/æi[2) Fra 18 h.å.:
N o 1 Bref om 2 aura bol j Nordby Solt j kong Magnus tyd
Ex Orig: perg:,og på andre siden av arket:
Dette Brev er særdeles mærkeligt, saavel i Hensigt til Indhold, som den sære Skrive- og Bogstavere-Maade. Skrivten er slet.
1374 ex origin: pergam:,og under teksten:
Sigillum est integrum.[117 aar1374]
Om Suobilstadt
Ex originali Pergameno.[120 aar1379]
Norge Ex membrana Autographa,og i venstre marg ved begynnelsen av a:
1378.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 177, og i kallsboka for Østre Gausdal .
Ditto,som svarer til overskriften i nr. 90, og under teksten:
Slet Haand.
Den ombrudte Kant for Seglene th en jend reidsetter soldhe silfast vikinghs on
Bagen paa staaer af en anden haand. Breff for Rø Seder J vlle suing kireke Sogen 1650 den 3 aprilis Bekom Jeg dette
lidz breff.
breff om skylingstad skifftes breff for ne skyllingstad
Ex membrana autographa.
Venerabili in Cristo patri ac d omino Birgero dei gra cia archiep iscopo Vpsaliensi detur.Regest i Meddelanden från Svenska riksarkivet III (Stockholm 1891) s. 108.
(L:S:)og
Rigtig Copi eftter originallen og fordanschet paa Neste Side Tes tr Lars Nielszen.
Norge - ex membrano originali, og under teksten:
Resten var borte. [134 aar1384]
Ex pergam: Extract:,og under teksten:
cop: af H r Schn:(d. e.
Schnabels) cop:
Copie af et Lidet Pergaments brefv som er mig foræret af Procurateur Mons r Brøtslew.Under avskriften i parentes:
seiglene er begge borte.[135 aar1386]
vi ørisbol i liden i foldebu i gusdal.
Dette Brev kand neppelig giettis til, hvad det indeholder, Langt mindre tydelig læsis; Thj skrifften er een og anden stæd udgaaen
Ex Orig: Perg: Extr:.[138 aar1389]
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 83.
Ex pergamena Autographa.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 111.
Vm kirkmesso dagh aa væstby
Pergament. 2 Sigiller, af hvilke N o. 2, Vaab en i gu ult vox, b ægge V ox tilstede,og i venstre marg på forsiden:
Ringnæs i Krydsherret. (19) 6.- I Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt fins en annen avskrift, nr. XIX i Ms. "N o 195", utført etter originalen av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne avskriften i Riksarkivet.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels) egen.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 112.
1395. ex origin. pergameneo.,og under teksten i parentes:
vnum adest sigillum oblongum in dextero latere, et alias in circumferencia quadantenus lesum.- Tilføyd av J. Langebek ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeens Byes Archiv i Norge 1751.[149 aar1395]
Breff om Olaffue oc Ringstad
Ex Orig: Pergam:,i margen:
Rokne,og under teksten i parentes:
Skrivten er temmelig.
swa saghom meer ok fyrnæ mfndir mæn j samo hand arbande at vaar h ærræ b iskupen bygde joone oftnæ mfndom /th/et sama h alf m ærker bool. sæm j sialfuo br efueno stænd er /th/riggia vættra maala firi h alfua skyld a hu ærio aar e. ok abuudh eft er /th/[u]i sæm skynsamligt er. Til sannindh her vm sætiu m m eer vaar incigli sua sæm firi sialft br efuet
br ef vm stykkin ni
N o 9 et Pergaments Copie af 1395. 388 Aar gam melt.[154 aar1396]
Ex Origin: Pergam:,i margen:
Ullingsvang,og under teksten i parentes:
Skrivten er smuk.
1/2kyrlag fra hver skattskyldig mann på Voss,
1/3i naut,
1/3i smør og sauer og resten i malt.
2/3skal utredes førstkommende høst og den siste tredjedel når skipet er ferdig. Avgiften skal føres av bøndene til Bolstad (i Evanger), hvor skipet skal bygges. Prosten tar forbehold om å være ansvarsfri i tilfelle skipet ikke blir fullført i rett tid fordi han må være fraværende i rikets ærender eller har annet gyldig forfall.
I et Exemplar af Giert Miltzows Presbyterologia, som engang har tilhørt Præst Marcus Schnabel, findes af denne foran i Bogen et Diplom i Facsimile skrevet, og hvorom han i en Note anfører "at det er en Contract mellem Provsten ved Apostel-Kirken i Bergen Anbjørn Sunulfsøn og Almuen paa Voss om, at han skulde bygge dem et Langskib med Skibsbaad (thi man seer af Torf: P: 222. 223, at Alle bleve forbundne til Skibstjeneste i de Bygder, hvor Lax gik op, og det gjør den paa Voss alt til Rogne-Fossen, noget ovenfor Vangen, om jeg mindes ret), mod at hver Skatydende skulde give ham halvandet Kyrlag i adskillige Varer." Diplomet er saa lydende:.Etter avskriften følger en oversettelse til dansk. - I Ms. 67b samme sted fins en praktisk talt likelydende avskrift og oversettelse av Dahl, med i hovedsak tilsvarende opplysning om proveniensen og Schnabels påskrift. b. Avskrift av G. Schøning i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten:
Ex Orig: Pergam: /l-/Extract./-l/,i margen:
Vos,og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig god. Pergamentet uselt. Jndholden rar.Tekst a trykt ved Lars Kindem i "Vossebygdene. Tidsskrift utgjeve av Voss sogelag" XVIII (Norheimsund 1928) s. 51-52. Tekst b trykt ved Lars Hamre i (Norsk) Historisk tidsskrift XXXV (Oslo 1949) s. 60.
Pergament. 2 Sigiller, af hvilke N o. 1, Vaaben i gu ult V ox tilstede,og i venstre marg på forsiden:
Ringenæs i Krydsherret. (17) 7.- En annen avskrift på samme sted, nr. XVII i Ms. "N o 195", er utført av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne siste avskriften i Riksarkivet.
Orig. membr. in Archiv. Societ. Danicæ 1758,og under teksten:
Sigillum prius adest, posterius deest.- Samme sted en annen avskrift fra 18. h. å. (b), hvor skriveren i margen har føyd til:
ex origin. pergam.,og under teksten:
Duo adfuisse videntur sigilla, qvorum primum est propemodum illæsum, alterum vero prorsus abest.- Viktigere varianter i denne avskriften er anført i merknadene.
Torgeir Brynjolvsson4 markebol i Romme i Gransherad i Telemark og fikk full betaling.
Et Pergamentbrev fra 1342, oversat af Torfæus. Forord. Efterfølgende Document eller Brev fra Kong Magni (magnus den 7 de Eriksons) 24 de Regieringsaar altsaa fra 1342, indeholdende Inddeling af de almindelige Landeveie paa Voss, samt om hvilke Bygdelag eller Districter der skulle deeltage i Veienes Reparation og Vedligeholdelse, er jeg kommet over blandt en Samling gamle Rescripter og Anordninger, der fra Haanden at slutte ere udskrevne af den bekiendte Cancellieraad Meyer. Som Efterskrift hedder det: "Denne Veiens gamle Repartition paa Waass blev mig af Hr: Cancellieraad og Sorenskriver Fleischer Aar 1752 in Originali meddeelt til udskrivelse; men siden af mig til Hr: Foged Smith med bemeldte Hr: Cancellieraadens Consens overleveret." - Oversættelsen er af den berømte Torfæus eller som han selv underskriver sig Thormod Torfueson, dateret Bergen 1684, altsaa medens han var Historiographus regius rerum Norvagicarum. Documentet er ikke uvigtigt; med Hensyn til Gulethings-Laugmændenes Navne lader sig og herfra Et og Andet rette i Edvardsens og Holbergs Bergens Beskrivelser. Bergen d. 14 Juli. 1833. L. Sagen.- Under oversettelsen står:
Denne Konge var Ericus Pomeranus. Dette at være ret fortolket efter Originalen saavidt som her nu udi Hast kan sees uden videre Underretning testerer Bergen d. 14 Juli 1684 Thormod Torffueson.På forsiden av heftet står med Sagens hånd overstreket:
Indleveret som Bidrag til det paatænkte Tidsskrift Urda af Sagen.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440, i Lang. Dipl. Tilføyd av skriveren i margen:
i) A o 1400.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - I c er årstallet
1400og bokstaven
itilføyd i margen. c er avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b, og har i margen bokstaven
i,årstallet
1400og påtegningen
ex Copia Chartacea.- e er avskrift etter d og har samme årstall og påtegning i margen. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 16) nevnt et
Skiøde dat: aukrene. 1400.,som vel er dette brevet. - I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563 fins s. 465 et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ii margen. Her opplyst at brevet var på pergament.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440, i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 7) en notis om et
Skiøde af Anders /Th/rondason til Ivar Bardesyne paa halfva adra Spans leighu i Hegsettr Kvennes Sokn. Synes at være af 1400 eller derefter.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 466, er et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ei margen. I 563 opplyst at brevet var på pergament. Utdraget i 563 er her gjengitt under hovedteksten.
1 dito , ud en Aars Tal, men al ligevel med den ne underskrivt: a ovrum Dagen nestan eftir mariu messzo fyrre degi ok are sem fyr seghir. Av Stilen og Bogstavernes Trek s om begge ere hart ad runiske, synes det i det mindste at vere fra 1400. Andres Throndas on Halstein o mmunderson Thorgill o mmunder son styrkar ion son (sendir - kuediu gudes ok sina) kun night gera nde, at andres Throndeson havde solgt Iuar barde syni halfva adra spansz leghu iardar i hegsetr kven nesz sokn (udskrivten siger: høgszett, som vel og her er meent) og tager Betaln ing y iarder adra.
uden Aars Tal og Segl <1> nu Skeberg
Br ef vm halfra m ærka boll oc fimta n pe nin nga boll j gru ndarudi er ligg er j girdine sokn j skaun
Ex Orig: Pergam: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 17 og 42.
Gamell Gaffue breff paa vester dilling som Peder nu paaboer.
Huru 41/2øres Bol hemuals i Valaby;og i margen:
Ex apogr: Jonæ Rugman.- En annen avskrift av Brocman, i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, har vanlig bare ortografiske avvik. [181 aar1405]
gort) skjult av bretten og en del bokstaver usynlige på grunn av slitasje eller rynker i skinnet. Dette er blitt utfylt ved hjelp av to eldre avskrifter, her kalt a og b. - a er skrevet med G. F. Lundhs hånd og tilhører nå Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt, Oslo. Her tilføyd av Lundh i margen:
Tilhører Enkefrue .......... i St. Næs paa Romeriget.Det opplyses at seglrem nr. 4 og 6 er bevart. - b er skrevet av J. Mosgren og tilhører Riksarkivet, Oslo.
Pergamensdom icke fullgjord, hwarå Lagmannens eget Jntygande;i margen:
Ex Copia J. Rugm.(d. e.
Rugman,død 1679); og under teksten tegning [187 aar1407] av 2 segl, det første et trekantet skjold med en ubestemmelig figur i og ved siden påtegningen
Sig. Sæmundi /Th/orgilli,det andre hjerteformet med et får og kors og påtegningen
S. fad. Gauts.Etter seglene følger en
Omed en
Æi (Eivind Ogmundssons bumerke). - En annen avskrift av Brocman i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, har bare ortografiske avvik.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Lang. Dipl. Under teksten tilføyd av skriveren:
Originalerne til foranstaaende(d. e. nr. 273 og dette brevet)
findes paa Honstad gaard i Surndals giæld, med eet Indsegl under hvert, de andre ere forkomne.- I c er årstallet
1411tilføyd i margen. c er avskrift etter b. - d er skrevet etter b av Jon Mortensson. I margen har han føyd til:
1411 ex Copia Chartacea,[197 aar1411] og under teksten samme opplysning som står under b. - e har i margen samme tilføyelser som d, og dessuten
Fossæterved tekstens
Fossæ tir.e er avskrift etter d. - Om forholdet mellom avskriftene jfr. ovenfor nr. 21.
Ex pergam: Extr:,og under teksten i parentes:
Ex copia H r Sch:(d. e.
Schnabel).
Ex Orig: Perg:,og i margen:
Vang.
rasmu ndher jons s on lænzman Q. g. oc sinæ kun nukt gerandæ at ek war a kroxstadæ j rygiofcs sokn a manæ dagen nest f irir martæinc#s mosso a fiordæ ar e oc xx rikis mins vyrduligs h erræ Eiriks m æd gudz nad noregs kon ongs. thok ek ii *skirlik vitni gud/th/ormer hauardz s on læide /th/æim er sa hæitæ hælge oc /th/iostolu er andres synir oc a bok sworo m æd fullu m eidstaf. /th/ æir hermdo fador sins ord vm endæmærke milom kroxstada oc dilinæ sa at /th/i(o)dgatan war j milo m gardænæ, gæi(n)go /th/ æir /th/a /th/æt endæ merke so m til fyrnæ mdæ kroxstadæ fra einæ olr oc vp j einæ gr an . /th/ær sku(l)de gud/th/orme r sætiæ ein stæin oc an næn vider orænæ. /th/ æir skulu væra endæ mærkæ stæinær til kroxstadæ. oc gard a at sætiæ millom /th/ æiræ stæinæ oc vastær j fra granæn so m ii mal j ein iardfastæn stæin oc sa nordæ a rodænæ. hafdo /th/æt fyrnæ md vitni j eidi sino m at sa war /th/a skiptet millo m dillinæ oc kroxstadæ /th/a en /th/ æir voro [203 aar1413] piltær oc fader /th/ æiræ bude væstræ gardeno m a dilinæ. til sanni ndæ sætæ /th/æssæ goder men sin jn sigle m æd mino er sa hæitæ eirikær /th/orgylcs s on vmbos man juir vastræ gardæn a dilinæ oc eirikær hæ(l)hgæ s on f irir /th/ ættæ br ef er giort war degi oc ar e som fyr sighir
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig god.- I Riksarkivet, Oslo, fins en vidisse av 8. mai 1458 ( nr. 494) i kopi fra 18. h.å. etter oversettelse i dokument av 12. september 1733 (b).
Ex Originali Membr.
Ex pergam:,i margen:
1414,og under teksten:
cop: af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
Ex originali membraneo,og under teksten:
Sigillum secundum adest.
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
A o 1416.Se også innledningen i nr. 254. - c bærer årstallet
1416i margen, og er avskrift etter b. - d er skrevet etter b av Jon Mortensson. I margen har han føyd til:
1416 ex Copia Cartace/^a/,og under teksten samme opplysning som er nevnt under b i nr. 254. - e har i margen samme tilføyelser som d, og under teksten opplysning om oppbevaringsstedet, men ikke om seglene. e er avskrift etter d. - Om forholdet mellom avskriftene jfr. ovenfor nr. 21.
Breve, angaaende Skumsrud,nr. 3.
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
a) A o 1417.Etter dette og en rekke andre brev, merket med bokstaver fra
atil
li margen av avskriften, har skriveren føyd til:
Originalerne til foranstaaende breve findes hos førbemeldte Peder Aspen, nogle uden Indsegle og nogle med, og ere De merckede med samme liter/^a/, som her in margine er hostegnet, at de dis lættere Kand confereres.- c, med årstallet
1417og bokstaven
ai margen, er en relativt nøyaktig avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson, visstnok etter b, og har i margen bokstaven
a,årstallet
1417og påtegningen
ex Copia Chartacea.- e har samme årstall og opplysning om forelegg i margen og er avskrift etter d. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 2021[sic] . - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 8) nevnt et
Skiøde paa 4 Spand i Tossætre fyrer sunnan Sioar Gathona, paa 4 pund i Glumstadum, 1 Spand i Mædalhus, alle liggende i nordra Tossæthis Sundæ i Sudræ luthanom nordmære dat: 1417.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 15 og s. 465, fins korte utdrag fra dette brevet, på sistnevnte sted skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ai margen. Her opplyst at brevet var på pergament, og tilføyd følgende merknad:
En Paaskrivt uden paa dete Document, skreven med gammel Dags Haand, kalder benevnte Gaard Tosszetter udi Øyreszundt.
af H r Schn:(d. e.
Schnabels) copier.
Efter en Afskrift af Studiosus Munch.- Tilsvarende opplysning er gitt ved en annen avskrift av Lundh (b) . - En avskrift av Chr. Lange (c) bærer følgende påskrift under teksten med hans hånd:
Efter en Afskrift af Originalen af Prof. P. A. Munch. 26/1 42 Chr. Lange.I margen skrevet med Langes hånd:
Dipl. paa Gaarden Saude i Saude Sogn N.Thelemarken.Under dette tilføyd av Huitfeldt-Kaas:
Ingen vidste herom 1871.- Langes og Lundhs avskrifter nå i Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt, Oslo. - Viktigere avvik fra a i b og c angitt i merknadene.
Dette at Wehre enn richtig Copie af det gamble Kiøbebref om xii Mamteleye i Smeland och 7 Mamteleye i Gifden och 4 parten i Rukedahlen, bekiender Jeg Onderschrefne med minn Eyennhaannd Actum Hillestad d en 16 Aprilis A o 1672:// Olaff Euindsøn.- I en domsakt fra ca. 1680 i Aust-Agder-arkivet (også fra Gjeveland) fins en annen avskrift. Også der er opplyst at originalen var
it Gammelt Pergamentsz bref med tuende underhengende indseigle.Enkelte varianter derfra er angitt i merknadene. - Kort utdrag av brevet også i prosess-innlegg av 16. september 1672 i samtidig domsfragment, dessuten i innlegg av 17. juni 1695, begge i Aust-Agder-arkivet (fra Gjeveland).
Ex Orig: Perg: Extr:,og under teksten:
Denne Mws har ført i sit Signet 3 de Muus.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 119.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
copier.
1422,og
Ex Orig. membr. descriptum et com munic. per L. A. Gebhardi,og under teksten:
Das erste und dritte Siegel fehlt. das dritte und vierte ist von weissen Wachs und sehr zerbrochen. Auf dem dritten siehet man nur eine Maria die einen Lilien Scepter hält in faldistolio . Auf den vierten ist ein betender Mönch. von der Umschrift siehet man die Worte - Gensis ordi - und es scheint dasz es das abgezeichnete Grüterische Siegel sei .- En annen praktisk talt likelydende avskrift med Gebhardis hånd fins i "Die Gebhardi´schen Collectaneen", Landesbibliothek, Hannover. Ovenfor avskriften tilføyd av Gebhardi:
Ex Authentico in membrana,og under teksten tegning av 4 seglremmer. Ved rem nr. 1 står:
Abgefallen,ved nr. 2:
Maria sitzsend in faldistolio mit Sceptro liligero in der rechten Hand. Die Umschrift ist abgefallen.Ved rem 3:
fehlt.Ved rem 4:
Hierin ist der Exergue noch ubrig, jt em den fratrem auf den Knien Liegend Zeiget und die Worte GENSIS ORDI - hat.Trykt i Chr. Lange: De norske Klostres Historie i Middelalderen (Christiania 1847) s. 775-777.
Dipl. Rigisheim. 10.,og under teksten:
Pergament. 2 B om erkesigill er i gu ult V ox. Den øverste Rand er bortskaaret.
Dette er Regttige Copi effter ordj Vorj tester Toste Kittils en.
Papir,og under teksten:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
Papirer.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
copier.
Ex pergam:Trykt ved Asgaut Steinnes i Ætt og Heim, Rogaland historie- og ættesogelag 1950 (Stavanger) s. 133.
1424,og
Ex Orig. membr. descriptum et com munic. per L. A. Gebhardi,og under teksten:
Hierunter hängen die 6 abgezeichneten Siegel.(Segltegningene nå blant Langebeks segltegninger.) - En annen praktisk talt likelydende avskrift med Gebhardis hånd fins i Die Gebhardi´schen Collectaneen i Landesbiblio [232 aar1424] thek, Hannover. Ovenfor avskriften tilføyd av Gebhardi:
Ex Authentico Membranaceo,og etter teksten tegning av 6 seglremmer. Ved rem 1 står:
S. Prioris Bergensis Frat. Predicatorum,ved rem 2:
S. Conventus Bergen. ord. Fra. Predicator,ved rem 3:
S. Conventus Fratrum Minorum Bergiis,ved rem 4:
Zerbroch en,ved rem 5:
S. Joh(ann)is com(missarii) AP(os)to(lo)rum,ved rem 6:
S. Johannis Lephardi Pleibani.Under nr. 1 og 2 tilf.:
rothes Wachs,og under hvert av de øvrige:
grunes(d. e.
Wachs). Trykt i Chr. Lange: De norske Klostres Historie i Middelalderen (Christiania 1847) s. 777-780.
Ex Orig: Pergam:,i margen:
Vang,og under teksten i parentes:
Skrivten er god. Maaden at skrive aaret mærkes.
Pergament. 2 Sig ill er: N o 2, B um ærke i g uult V ox, tilstede;og i venstre marg på forsiden:
Ringnæs i Krydsherret (N o. 1). 3.- I Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt fins en annen avskrift, nr. I i Ms. "N o 195", utført av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne avskriften i Riksarkivet.
Ved Aremark Prestearkiv er ifølge Kaldsbogen S. 19 fg. opdaget et gammelt PergamentsBrev, som er oversat Ord fra Ord efter det nu ved Kaldet følgende Brev af Provsten over nedre Borgesyssel Hr. Johan Cold saaledes som følger:,og nedenfor teksten:
(Efter Provst Fritzners Afskrift) Januar 1881.
Ex Orig: Chart:,og i margen:
Vang.- Et kortere utdrag av Schøning i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København.
Ex Orig: Pergam:,og i venstre marg:
Strindar attong.
Ex pergam: Extract:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d.e.
Schnabels)
copier.
Ex Orig: Perg:, i venstre marg:
Vang, og under teksten:
Skrivten er ret smuk, men Stilen og Sproget noget besynderlig.
Ex pergam:, og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
egne copier.
Bref vm nesterud
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Nogenledes Vel skrevet.
Ex Orig: Perg: Extr:(men overstreket?). Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 120-121.
udkoppie(re)t af Skoleholderen i Nordhærets Fierding 1806. O. S. Raastad Skol eholder.
Breve, angaaende Skumsrud,nr. 12.
Pergament. 2 Sigiller, B um ærker i g uult V ox:,og i venstre marg på forsiden:
Ringenæs i Krydsherret (2) 4.- I merknadene er angitt somme avvik i en annen avskrift på samme sted, nr. II i Ms. "N o 195", utført av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne siste avskriften i Riksarkivet.
Breve, angaaende Skumsrud,nr. 9. [263 aar1434]
Breve, angaaende Skumsrud,nr. 10.
Ovenstaaende er bogstavret afskrift af et papirbrev (uden segl), der gjennem Bergens stiftsarkiv blev indlaant til Rigsarkivet af "lærer Andr. Næss". (Jnr 4/09). Hr. Næss meddeler samtidig i udateret skrivelse, at den undertegnede Jens Sunde maaske er identisk med den "erlig og mandhaftig Sergeant Jens Sunde", hvis enke Kari Eriksdatter - ifølge et skiftebrev dat. Nes 1710 - blev gjengiftet i 1677 med Siver Nilssen paa Nes. Han anfører derhos, at det i brevet omhandlede jordegods formodentlig er det samme, som senere tilhørte Bergens Kathedralskole og indløstes i 1761.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
egen.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (1950) s. 113-114.
1437. ex Origin. pergamen.,og av J. Langebek ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.Tilføyd av Jon Mortensson under teksten i parentes:
Sigillum aderat in inferiori parte læsum usque ad ipsam imaginem.- Samme sted er en annen avskrift av Jon Mortensson (b), som har [276 aar1437] de samme tilføyelser av Jon Mortensson og Langebek ved begynnelsen av brevet, men under teksten tilføyd av Jon Mortensson i parentes:
Sigillum huic littere appendens dimidi/^a/ fere parte defractum est inferius. ad exemplar autem huic eidem littere consonum idem sigillum, quamuis etiam lesum, integrius tamen conspici potest.- Brevet har altså vært utstedt i to eksemplarer, som er avskrevet av Jon Mortensson. Viktigere varianter er angitt i merknadene.
Rådhmäns och Borgernes i Oslo Tyghe och wittnesbörd för wälb ne Erland Anderszon Huruledes Amund Sigwardson war Wtdagtingeder och Wtfelegeder Vdaf Biskopz gården i Oslo.Under brevet tegninger av 23 hengende segl:
1. S. olavi: buk heuisman. 2. Sigillum. Andree Laurenty. 3. S. simonis beronis. 4. SECRETVM CIVITATIS OSLOENSIS. 5-7.Omskrift mangler.
8. S. HERLEGI: MATTIE. 9.Omskrift mangler.
10. s: smydonis: ANVNDI. 11. s. haquini. diekn. 12. S:GERET:EMENDORP. 13. S.ASLAVI. ALVERI. 14.Blankt.
15. S:bent.ioarson. 16-17.Omskrift mangler.
18. Pauli: Petri. 19. S:KETTILLI.G.SCALI. 20. S:Petri:michelson. 21.Omskrift mangler.
22. S:Peder:nilsoni. 23.Omskrift mangler. - Segl. nr. 1-8, nr. 10 og 18 er våpenskjold (nr. 4 Oslo bys segl), nr. 9, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 19-23 bumerkesegl. Segltegningene feilaktig anbrakt under denne brevavskriften; tilhører nr. 371. Utdrag i Svenska medeltidsregester 1434-1441 (Stocholm 1937) nr. 750.
Oluf Bucks Howidzmans opå Akerhus Anders Muses Prowestes och Simon Biörnszons Laghmans samt menige Borgerskapedtz i Oslo bref om de beskyldninger Harald gulsmidh hade tilfogat H. Swarte Jönis R iddare m edh ett bref, som witterlighen besegledes m edh Stadzens Jnsigell.- Seglene til dette brevet er i kopiboka tegnet under avskriften av brevet av 28. mai 1438 ( nr. 370). Utdrag i Svenska medeltidsregester 1434-1441 (Stockholm 1937) nr. 788.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er smuk og reen.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig god.
Rigtig Copie effter det Pærgoment Bref Ioen Olszen Aaszen.[291 aar1439]
Rigtig Copie effter det gamle Pereoment Bref, Test: Ioen Olszen Aaszen.
Vitnesbref i ställe för Lagmans dom;i høyre marg:
Ex copia J. Rugm.(d. e.
Rugman,død 1679). - En annen avskrift av Brocman i Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, har bare ortografiske avvik.
Fridiksvoll.Med annen hånd (?):
Agerøe-giæld.
Steinar Estensson haver solt 7 Sp and i Brægdom i Wpdall nordan Dofrafiæll i Trondems B iskopsdøm me, s om Erik Hudfatt atte. Aar 1440.
Ex pergam:,under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
copier,og nedenfor parentesen:
Hos dette breff en copie paa pergament, med denne Tilsats: Thet bekenne etc: samson paa lingga andres paa littlafoss paa kolthueitt atth vy hafver grangeueligh høyrtt oc sett offuer lesett ett gamelt pergamenttz Breff met ij heelle oc vskadde hangendis Insigle, saa lydendis som thenne koppiiæ forklarer. dat. 1604.
Ex Orig: Preg: Extr.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 41-42.
ra/edd/og
æi/edd/i.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Lang. Dipl.I margen [304 aar1441] tilføyd av skriveren:
g) A o 1441.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c har påtegningen
Thrandheimovenfor teksten og i margen årstallet
1441og bokstaven
g.c er avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b og har i margen bokstaven
g,årstallet
1441og påtegningen
ex Copia Chartacea.- Om forholdet mellom tekstene jfr. nr. 2021[sic] . - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 19) nevnt
Et Dom-Bref af Ion Niclisson frostotings lagmand, dat: frosto 1449,som vel er identisk med dette brevet.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er smuk.Trykt i utdrag i Milzows Presbyterologia Norwegico-Vos-Hardangriana (Köbenhavn 1679) s. 15-16, og etter dette i Norges gamle Love 2. R. I nr. 325. [305 aar1441]
ex Originali pergameneo,og under teksten i parentes:
Quatuor adfuerunt sigilla, ex [308 aar1441] quibus 1. 2. 3. penitus absunt, 4. ver/`o/ licet fere illæsum, seni/^o/ tamen vel ruditate cere non ade/`o/ legibile.- Tilføyd av J. Langebek ovenfor teksten:
Orig. membran. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.
<1>Meningen her forstaar jeg ej, ha ver heller ej MS t ved haanden, men finder det saaledes afskrevet blant mine excerpta, har nok været i sin fulde sam menheng forstaaeligt
Ex Orig. membr. in Jemtia 1762.Nedenunder a tilføyd av Brocman:
Ex 4 sig. 3 m tantummodo appendet,og nedunder b:
Unicum tantummodo Sigillum appendet; neq ue plurium ulla vestigia. Hujus v. Sigilli loco cum alio diplomate ejusd: tenoris hocce cohæret. Jn tergo: Kiöböbreff om Gilldraasen N o. 5 Bägie äro lijka lydande. Variantes vide in marg. Huic v. 2 do diplomati una cum Sigillo iam nominato, 3 fuere præterea appensa, quæ nunc tamen absunt, hoc unico excepto.- Originalen til a, som har båret alle seglene, må regnes for hovedeksemplaret, mens originalen til b, som Brocman har skrevet av først, har vært en samtidig kopi. I Jämtlands och Härjedalens diplomatarium I nr. 256 er tekstene avtrykt i den orden de har hos Brocman. [314 aar1443]
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
c) A o 1443.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c, som i margen har årstallet
1443og bokstaven
e,er en relativt nøyaktig avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b, og har i margen bokstaven
c,årstallet
1443og påtegningen
ex Copia Chartacea.- e er avskrift etter d og har samme årstall og påtegning i margen. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 10) en notis om at
Hans Krukaw [317 aar1443] /l-/og/-l/ af Wapn, Sigwrdh Diækn bevidne, de vare i Aaspo i Tingwalla p(re)stdøm me, da Aslac Ionsson gav sin dotter halv Aspo og 8 Sp and i Dræghinom, hvad han (atte) i Faxawaghom og Sadalawpom, saa længe hun levde. Trondeme 1443. 4. April.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms 8 vo 563 fins s. 465 et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ci margen. Her opplyst at brevet var på pergament.
Nos tr o Sub Sec ret o
Rigtig Copio aff orginallen Test: Lars Nielszen.
Ex Originali chart:[323 aar1444]
Ex pergam: Extract:,og under b´s tekst i parentes:
copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:[325 aar1445]
Norge Ex membranæ Apographo chartaceo.- En annen avskrift sammesteds med J. Langebeks hånd. - Viktigere avvik hos Langebek (L) angitt i merknadene . Referert i P. F. Suhm: Historie af Danmark XIII (København 1826) s. 217, jfr. s. 815.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig god.
Rigtig Copier Effter Orig(in)alerne Test: Mads Pedersen Aalborg.
Ex orig. membr. in Arch. prov. Medelp. ap. Dn. Björner Iud. Territ. 1763.,og under teksten:
Sig. appendent, sed obscura atq[ue] detrita.Trykt i Jämtlands och Härjedalens diplomatarium I nr. 269.
Extract:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
copier.[335 aar1447]
<1> alveus fluvii dybeste Rende, som endnu kaldes for Aa dvs bekke-f/^a/r.
Tit: feri utengh til Skumsrudh
Ex Orig: Pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er god og reen.
Afskrevet efter Original-Documentet, der opbevares hos Oberstlieutenant Holck.- Notis om dokumentet blandt Nils G. A. Dahls diplomavskrifter i De Heibergske Samlinger, Amla, Sogn.
N o 12. Copie af et ditto(d. e.
Pergament)
fra 1448.
Ex Orig: pergam:, og under teksten i parentes:
Skrivten god nok. [342 aar1448]
Ex Orig: pergam:, og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig. [344 aar1449]
Copie af et Pergaments bref foræret mig af H r: Foged Erich Børresen i Raabøygdelauget.Under avskriften (i parentes):
seiglet henger neden under, men meget beskadiget, og er i serdeleshed det nederste deraf hvor ærkebispens vaaben skal staa gandske ukiendeligt, uden paa brevet staar med Gammel skrifft: beskermelse bref.
Ad Episcopum pro personis Ordinis fouendis et protegendis.I høyre marg tilf. av Langebek:
1450og
Vid. Diar. Wasten. p. 101 .
Ex Orig: Perg: Extract.,og under teksten i parentes:
meget slet Skrivt.
Copie af en Pergaments Dom som Jeg haver faaet af Thore Aasulsen paa Gaarden Froland i Frolands sogn.Under avskriften i parentes:
af indseiglene henger endnu 10 under hvorblant de 2 d adelsmends, men sam me ere beskadigede oc vaabnene derpaa ukiendelige.
Ex Orig: Perg:- b. Utdrag av G. Schøning i Langebeks Excerpter. Tilføyd av Schøning ovenfor teksten:
Ex Pergam: Extr:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d.e.
Schnabels)
copier.[358 aar1450]
Ex Orig: Chart:,og under teksten i parentes:
Skrivten er slet, Brevets Jndhold mærkværdig.
Pergament. Sigillet, som synes at have været i grønt Vox, borte. Tilhører G(aar)d(e)n Blager paa Lom.
Ex Orig: Pergam:, og under teksten i parentes:
Skrivten er tem melig god.
Afskrevet efter Original-Documentet, der opbevares hos Oberstlieutenant Holck.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 175, 179.
1455. ex orig. pergam.,og under teksten i klammer:
Quatuor adsunt sigilla, ex quibus duo priora vnum nempe oblongum et alterum rotundum illesa; duo vero posteriora quadant(en)us lesa, presertim in circumferenci/^a/, salvo armorum loco.- Tilføyd av J. Langebek ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751,og nederst under teksten:
Uden paa: Skidhæ.[367 aar1455]
Ex Orig: Pergam:
Ex chart:,og under teksten:
af H r Schn:(d. e.
Schnabel). [369 aar1457]
Extract,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
copier.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 8.
Ex Orig: Pergam:, og under teksten i parentes:
Nogenledes skrevet. - I Riksarkivet fins en avskrift fra 18. h.å. etter en oversettelse datert 12. september 1733. Jfr. nr. 494.
Copie af et Pergament fra 1458.
p aa Papir.- Avskrift av dette utdraget med hånd e (se innledningen) i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. [379 aar1458]
En god Haand.Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 156, 179.
Ex chart:,under teksten:
af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:
Afskrevet efter Original-Documentet, der opbevares hos Oberstlieutenant Holck .
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
d) A o1460.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c har også årstallet
1460og bokstaven
di margen og er en relativt nøyaktig avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b, har i margen bokstaven
d,årstallet
1460og påtegningen
ex Copia Chartacea,i øvre marg dessuten i parentes:
transscriptum est.- f er skrevet av G. Thorkelin, også etter b. Ovenfor teksten har Thorkelin føyd til:
Norge Ex Apographo Chartaceo veteri.- Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr.39) nevnt
Olaf Suarte Sokna-prester a aurom, thorsten thorerson dekn, i et Bref skrefet i lida-Sokn 1458 og 1460. transumt.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo563 nevner presten Hans Grøn Bull dette brevet og dets oppbevaringssted s. 276, og Eiler H. Kempe gir et kort referat s. 610. Det blir her opplyst at brevet var på pergament. [390 aar1460]
Varia variorum annorum, som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. Skriveren har føyd til i margen:
n) A o 1460,og under teksten:
Originalen findes hos Peder Aspen, een Bonde boende paa Aspen gaard i Tingvolds Preste-giæld i Normørs Provstie. eet par Indsegle ere til bage ubeskadigede. ellers er det eendeel ulæseligt af ond medfart, især paa 2 deStæder, som tilkiendegives i Copien ved Asteriscos. Dend stræg under eendeel ord bemercker, at sam me ord icke ere tydelig at see i Originalen, men giættede af een eller anden bogstav, som lod sig endnu see.- c har også i margen bokstaven
nog årstallet
1460, og er en relativt nøyaktig kopi av b. - d er skrevet av Jon Mortensson, som i margen har føyd til bokstaven
n,årstallet
1460og påtegningen
ex Copi/^a/ Chartace/^a/,og under teksten samme tilføyelser som i b. d er visstnok avskrift etter b, men med enkelte avvik i bokstaveringen og rettinger av åpenbare feil i b´s tekst. - e har samme årstall og påtegning i margen som d, og under teksten d´s opplysning om eieren. e er avskrift etter d. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21 her ovenfor. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 23) et kort utdrag av brevet. - I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 610, fins også et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe. [391 aar1460]
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
haq o[n tor]dzss ons q uitta ns for a[nund olafs]s ons afftak
Ex Orig: Perg: Extr:
Ex Orig: pergam:,og under teksten i parentes:
Skrivten er god.
Ex Orig: Pergam:og under teksten i parentes:
Skrivten er ganske god.
Ex pergam: Extract,og under teksten i parentes:
cop: af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:.
af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:
Ditto,som svarer til overskriften i nr. 488.
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
f) A o 1463.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c, som i margen har årstallet
1463og bokstaven
f,er en relativt nøyaktig avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b, og har i margen bokstaven
f,årstallet
1463og påtegningen
ex Copia Chartacea.- e er avskrift etter d og har samme årstall og påtegning i margen. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 12) en notis om et
Ditto(d. e.
Skiøde)
paa 11/2 Sp and i Hala til iuar Trondeson i Aspo. dat: Aspo 1463.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563 fins et kort utdrag s. 466 skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven F i margen, og med opplysning om at brevet var på pergament. Utdraget er gjengitt nedenfor hovedteksten.
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. Skriveren har føyd til i margen:
m) A o 1463,og under teksten:
Originalen findes hos forbemte
Peder Aspen(jfr. nr. 510, som står umiddelbart foran dette brevet i
Var. var. ann.). - c har også i margen bokstaven
mog årstallet
1463,og er en relativt nøyaktig kopi av b. - e har i margen:
1463 ex copia chartacea,og under teksten samme opplysning om eieren som b, som e må gå tilbake på. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, fins i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 9) et kort utdrag av brevet. - I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 465, er et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Mi margen. Her opplyst at brevet var på pergament. Om skriverhånden jfr. H. G. Bulls opplysning i nr. 534 her ovenfor.
1463 Ex Origin. pergamen.,og under teksten i klammer:
vnum adest sigillum rotundum, in circumferencia non prorsus illesum.Tilføyd med J. Langebeks hånd ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.- Samme sted en avskrift etter ovennevnte avskrift, utført med hånd e (se innledningen), videre en avskrift med G. Thorkelins hånd, visstnok også etter Jon Mortenssons avskrift. [413 aar1463]
Varia variorum annorum,som er lagt på året
1440i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
b) A o 1463.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c, med årstallet
1463og bokstaven
bi margen, er en relativt nøyaktig avskrift etter b. - d er skrevet av Jon Mortensson etter b, og har i margen bokstaven
b,årstallet
1463og påtegningen
ex Copia Chartacea.- e har samme årstall og opplysning om forelegg i margen og er avskrift etter d. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 11) nevnt et
Skiøde paa 3 Sp and i Hala til Iuar Throndson. 1463.- I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563 fins s. 465 et kort utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Bi margen. Her opplyst at brevet var på pergament.
Copie efter Origenalen Test r H: Hanson.
Ex pergam: Extr:og under teksten i parentes:
af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
copier.
Ex Orig: Perg:
Extract:,og under tekstene:
af Hr
Schn:(d. e.
Schnabels)
cop.
Ex chart: Extr:,og under teksten i parentes:
cop: af Hr
Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
Et Pergament hvorved tvende Personer intages i St. Birgitte Kloster.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
aff H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:[438 aar1473]
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af Hr
Schnab:(d. e.
Schnabels)
egen.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 114.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af Hr
Schnab:(d. e.
Schnabels)
egen.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 115.
Saaleedes er fornevnte tvende Gamle Pergaments Breve effter den Kundskab ieg udaf det Gamle Norske Tungemaal haver, af mig rigtig oversat og Translateret, undtagen de faa u-læselige Ord, som ere andmerckede. Det Bekræfftes af mig underskrevne J: Gladtwedt Rigtig Copie, effter Originalen, Ord fra Ord lydende, Testerer Jeg Claus Jespersen. [446 aar1478] Dette Brev er rigtig Werteret undtagen at Askedal Becken og ordals Beken til Steenbro som vj her indførte - Testerer Christian Grave Profess or Antiqvitatis
Pergament. 2 Sig ill er.: N o 1 Borte. N o. 2, B om ærke, g uult V ox,og i venstre marg på forsiden:
Ringenæs i Krydsherret (.N o. 3). 5.- I merknadene er angitt enkelte avvik i en annen avskrift på samme sted, nr. III i Ms. "N o 195", utført av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne siste avskriften i Riksarkivet.
Danmark og Norge Ex Charta apographa,og i margen:
1480.[451 aar1480]
Oslo.I margen:
1481.
Copie af et ditto(d. e.
Pergament)
fra 1481.[455 aar1481]
Efter originalet på pergament tillhörande hofställmästaren grefve F. Piper i Stockholm (1868). Två utnötta sigiller hänga i remsor; det första synes ha bomärket # ; af det andra är endast en liten bit qvar. Coll. GEK.
af Hr
Schn:(d. e.
Schnabels)
cop:
Efter Student Munchs Afskrift.Under avskriften av brevteksten:
Papiir. B om ærkesigill- Avskriften er oppbevart i Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt, Oslo.
En slet Haand. Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 175.
Ex Orig: Chart:,i margen
1477og under teksten i parentes:
Skrivten er slet.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
Extract:,og under teksten:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
copier.
Ex Orig: Pergam:,og under teksten:
Anders Amundssøn har ført i sit vaaben en Stiærne, som sees af det underhængende Seil, og paa Hiælmen 3 Stiærner. Skriften er meget slet.
1490. ex originali membranaceo,og under teksten i klammer:
Sigillum rotundum, quod vnicum appendit, in parte inferiori ita lesum erat, ut littere circumferiales non poterant legi,og nederst av J. Langebek:
Uden paa: Capelle Skide.- Tilføyd av Langebek ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.- Sammesteds en kopi av Jon Mortenssons avskrift skr. med annen hånd.
Extract:,og under teksten:
af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
Rigtig Copie.
Pergament,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
Br:
Tene kaldes endnu 1/4 af de fiske Nøter som bruges til LageSilde-fangsten, men i dette her omtvistede fiskerie har kun været brugt 3 Tener udi Noden
Norge ex membrano originali,og under teksten i parentes:
Christen pædherssen prouest har ført Skiold oc Vaaben.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 115.
Papir,og under teksten:
En ulæselig Copie blandt Hr
Schnab:(d. e.
Schnabels)
Pap:
p aa Papir.Avskrift av dette utdraget med hånd e (se innledningen) i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København.
N o 16 copie af et ditto(d. e.
Pergament)
fra 1495.
Afskrevet efter Original-Documentet, der opbevares paa Gaarden Brandvig i Sundhordlehn,og under avskriften:
Copiens nøjaktige Overensstem melse med Originalen bekræfter WFK Christie.- En avskrift med Chr. Langes hånd (L), som nå er i Norsk Historisk Kjeldeskrift [507 aar1497] Institutt, Oslo, har følgende påtegninger av ham:
Orig. paa Perg. paa Store-Brandvik paa Huglesøen,og:
Pergament. Af Seglene er kun Gunnar Havardsøns tilovers. Efter Provst Fritzners (i 1830 tagne og derfor mindre paalidelige) Afskrift af Originalen paa Brandvik. Chr. 7 Nov. 1846. Chr. Lange.- I Riksarkivet, Oslo, er en avskrift (B), skrevet med J. Chr. Bergs hånd, som også synes gå tilbake på Fritzners nå tapte avskrift. Her tilføyd av Berg under teksten:
Af Seglene ere alle frarevne undt. Gunn. Havards. som indeh. hans Bum. og Navns Omskr.- En oversettelse av brevet (D), utført av Johan Barth, notarius publicus, og datert Bergen 7. mai 1734, er inntatt i en dom av 3. oktober 1736, som tilhørte Berge O. Borrevik, Brandvik, Stord, 1943. - En oversettelse (O), skrevet med J. Chr. Bergs hånd, er nå i Riksarkivet, Oslo. Denne oversettelsen må være avskrift etter en eldre oversettelse. - H. J. Huitfeldt-Kaas har i nyere tid forsynt Langes avskrift med regest. Han har dessuten med blyant skrevet til enkelte tekstvarianter ovenfor linjene eller i margen, og følgende opplysning under Langes notis om hvor originalen var:
conf. med 2 Oversættelser ibid.(d. e. på Store-Brandvik)
en p. Stemplet Papir af 1734 og en nyere.Hvor Huitfeldt Kaas´ blyantskrevne tekstvarianter (her kalt H-K) ikke stemmer med dommen av 1736, viser de seg oftest falle sammen med oversettelsen i Riksarkivet. Det er da sannsynlig at Berg har skrevet av enten etter den "nyere" oversettelse som Huitfeldt-Kaas nevner, eller etter en tekst som var nær beslektet med den. - Viktigere avvik fra hovedteksten (A) i de andre tekstene er angitt i merknadene.
Norge Ex membrana Autographa,og i venste marg:
1497.- I høyre marg, med annen hånd(?):
4 deNov.Trykt i Halvdan Koht: Norsk bondereising (Oslo 1926) s. 59-60; i utdrag hos C. F. Allen: De tre nordiske Rigers Historie I (Kjøbenhavn 1864) s. 255. [511 aar1497]
Ex Orig: Pergam:
Vidissen 1500,og under teksten:
Quatuor appendent sigilla illæsa. Aar 1468.- Sammesteds en avskrift etter Jon Mortenssons avskrift med hånd c (jfr. nr. 21). Her tilføyd av skriveren i margen:
Vidissen 1500,og under teksten tilføyd av G. Schøning:
Af en Copie i Geh: Arch:- En tredje avskrift samme sted, med hånd e (jfr. nr. 21), må også gå tilbake på Jon Mortenssons avskrift. Her tilføyd av skriveren i margen:
1500. confer 1468. 1500av en annen hånd rettet til
1525?,og under teksten det samme som under teksten hos Jon Mortensson.
Ex Orig: chart,og i margen:
Rigs-handel.
Norge ex membrano originali 1501.
Ex Orig: Charta:,i margen:
Rigs-handel,og under teksten:
Skrivten er tem melig.
Norge ex membrano originali.
Extract,og under teksten:
af H r Sch:(d. e.
Schnabels) cop:
Pergament. 3 B om /oe/rk er i sort og 2 i guult vox ,og i venstre marg på forsiden:
Ringnæs i Krydsherret (N o 10). 1.- I Norsk Historisk Kjeldeskrift-Institutt fins en annen avskrift, nr. X i Ms. "N o 195", utført etter originalen av islendingen Benedikt Grøndal i tiden 1786-1792. - Avskrift av denne avskriften i Riksarkivet. - Viktigere avvik fra Lundhs tekst hos Grøndal angitt i merknadene.
Extract ex pergam.,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels) cop:
N o 101. p. 148. Ex Transcripto An: 1646.
Norge ex membrano originali.
Her neden henger Jndbe ne fire Bispers Insegle, huormed er tilfæsted et andet pergamentbreff om forbe ne Nunnesæther Closters Jorder oc bøndergaarde huoraf Copien liuder som følger.Her følger avskrift av tilleggsbrevet. Etter dette står:
Dette at were en Rigtig Gjenpartt af forsk ne tuende pergamentbreffue som in originali findis paa Lunggarden widnis med woris Capittels Sigillo. (L.S.) Samuel Iohannis Capit: Berg: Not: publ: m: s:- Tilføyd etterpå, med samme hånd(?):
Bag paa documentet er skrevet: Angaaende den halfue part aff Synnesz med Lung ard.Referat i Chr. C.A. Lange: De norske Klostres Historie, 1. utg. (Christiania 1847) s. 504-505, i 2. utg. (Christiania 1856) s. 320-321. Trykt ved B. E. Bendixen i Bergens historiske forening Skrifter No. 6 (Bergen 1900) s. 30 og 32, oversettelse s. 31 og 33.
Originalen er indpræget med 12 mænds Zigneter i Grønt Vox meget net.[533 aar1509]
(L: S:og
Rigtig Copie eftter originallen Tes tr Lars Nielszen.
af H r Sch:(d. e.
Schnabels) copier.
Extract,og under teksten:
af H r Schn:(d. e.
Schnabels) copier.
Ex pergam: Extr:,og under teksten i parentes:
cop af H r Sch:(d. e.
Schnabels) cop:
af H rSch:(d.e.
Schnabels)copier.
Ex Orig: Perg: Extr:Utdraget gjengitt i nær samme form i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 121.
Norge. 1514. ex origin: pergam:
Ex Orig: Chart:,og under teksten i parentes:
Skrivten meget slet.
3a6
No
1. Af skrift af Kong Christian den 2 dens Protectorium for Gwlik Jørgensen; Af Originalen paa Pg t blant Wosse Pastorats Documenter;og under teksten:
NB. Sigillet var borte af sit rette Stæd, men til var syet en Rem med een Stump af eet stort Ensidet Sigill i Guult Vox som viiste eet M enneske, siddende med den eene Haand i Skyødet og den høyre oprakt.- Viktigere varianter er hentet fra en annen (forkortet) avskrift i Langebeks Diplomatarium, av G. Schøning (S), som har føyd til ovenfor teksten:
Ex Orig: Pergam:,i margen:
blandt Wosse pergamenterog under teksten i parentes:
Skrivten er kun maadelig og Sproget fordervet.
Ex Orig: Pergam:,i margen:
fra Bratsberg Amt,og under teksten:
En synes at have skrevet, som ei var Sproget mægtig, og derfor ofte taget feil i Bogstaver og ord.
ex Orig. membran.,og under teksten i klammer:
Quatuor appendent sigilla, quorum 2. et 4. in oris læsa, saluis tamen armis et litteris circumferencialibus.- Tilføyd av Langebek ovenfor teksten:
Orig. membr. mutil. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.
1424.
N o 33.,og nedenfor på bretten:
A o 1524 Oversat av H. I. Wille 1780.- 1 segl henger ved.
Breff paa alltt Heckebacke ligennd is y szundtmør
Ex orig: pergam:
Norge ex membrano originali,og i margen:
1526.- Samme sted en annen avskrift (b) med samme hånd og samme tilføyelser ovenfor teksten og i margen. Men her dessuten tegnet omriss av 2 segl under teksten. Inne i det første skrevet:
moxen heelt,i det andre:
heelt.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
h) A o 1528.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - d er skrevet av Jon Mortenson etter b og har i margen bokstaven h, årstallet
1528og påtegningen
ex copia Chartac ea.- e er avskrift etter d og har samme årstall og påtegning i margen. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - g har ovenfor teksten overskriften:
Norge 1528 ex originali pergam:.Tross overskriften er vel også g avskrift etter b. Jfr, b´s feilaktige lesemåte
Qvanvog,som går igjen i g. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 22) nevnt et
Skiøde til Torsten Erichson paa 1 øre i aspo og 1 i qvalluog, af Hustru Ælin Torstensdotter. dat. beerenne. 1528.[569 aar1528]
Ex Orig: Perg: Ext:
Ex Orig: perg:,i margen:
fra Bratsberg amtog årstallet
1528,og under teksten:
En meget slet Haand.
Bispen har ført Skiold og Vaaben, afdeelt p aa skraas opad, fra høire til venstre, i den høire Deel 3 de Ax eller Tistler, i den anden 2 de Ruder jævnsiides. Capitlets Seil har havt i Midten Ham mer Domkirke, med et høit Taarn i Midten, og derunder en stor Port. Deromkring /kors/ Sigillum: capituli: Ecclesiæ: Hamaren: det er i Støkker, og Støkker borte. Af Bispens og øverst et Støkke. Dog Sees *S* MAN. - - - HAMARENs.Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 62-63. (Her mer om seglene.)
Ex Orig: Perg: Extr:Referat også i G. Schøning: Reise gjennem Gudbrandsdalen 1775 (Hamar 1926) s. 121.
Ex pergam:,og under teksten i parentes:
copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels) cop:
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. I margen har skriveren føyd til merket
r).Utdraget tilhører en serie utdrag som er merket med bokstaver, fra
ptil
zi alfabetet. Ovenfor det første av disse utdragene gir skriveren denne opplysning:
Der findes ellers hos bemeldte Mand(Peder Aspen)
nogle fleere gamle documenter og breve, som ere dog icke af dend alder, som de foregaaende, og derfore icke af mig udcopierede, uden saavidt angaaer indholden, som er følgende - -.- I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, under
Aspen,fins en nøyaktig kopi av dette og de andre omtalte utdrag. Kopien er utført av hånd c. Jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter, i en liste med overskriften
Af Aspøens Papirer,skrevet av G. Schøning, er også (som nr. 6) nevnt et
Skiøde til Thorstein Erichson paa 1 øre i Aspen. 1531,som vel er det her omhandlede brev. - I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563 fins s. 465 et utdrag fra dette brevet skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ri margen. Her opplyst at brevet var på pergament.
Pergam.[588 aar1531] - Et kort utdrag av dette brevet fins i legget
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, Køben havn. I margen har skriveren føyd til merket #s). Se for øvrig under nr. 780. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, under
Aspen,fins en nøyaktig kopi av dette utdraget utført med hånd c. Jfr. nr. 21. - Et annet utdrag fins i Langebeks Excerpter i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 43). Referert av Oddvar Grønli i Norsk slektshistorisk tidsskrift XIII (Oslo 1952) s. 225.
Christian den Andens Adels Breve givet til Oluff Truelssen Dat: Opsloa den 1 Ian. 1536. Ex Autographo Membran:.Adelsvåpenet er avtegnet midt i brevteksten. Under teksten med samme hånd:
Sigillet som haver hænget i en af hvidt og rødt silke sammensat Litse, er borte.- I merknadene er angitt et par avvik i en annen avskrift, som fins i Riksarkivet (Kommanderende generals arkiv. Breve fra 1ste Oplandske Regiment 1754-1755, Pakke 378, N o 24). Her en åpning midt i brevteksten med påskriften:
Waabenets Pladz.Bakpå, med samme hånd som i avskriften: Rigtig Copie af det Kongl: Allernaadigste Original Deploma Test r: F. C. Krabbe. Sorø-teksten trykt ved B. O. Stuve i Hedmark sleksthistorielags tidsskrift IV (Hamar 1959) s. 310-311. Utdrag av Riksarkiv-teksten trykt ved S. H. Finne-Grønn i Norsk tidsskrift for genealogi etc. III (Oslo 1926) s. 415
Antegnelser udi Solløer og Øster Oudallens fogderies Matriculs Extract 1680,vedlegg til 21. post, i Riksarkivet.
Ex Origin: chart: Extr.
Ex Orig: Perg: Extr:
ex origin. pergamen.,og under teksten i klammer:
Sex appendent illæsa Sigilla, nisi quod senio quadantenus, et ruditate cere magis, in armis *quedam et litteris visum fallunt.Tilføyd ovenfor teksten med J. Langebeks hånd:
Orig. membr. af Skien Byes Archiv i Norge 1751.
1526,og:
Hakor.- I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, fins et kortere utdrag av Schøning, med årstallet
1536i margen. Et referat i G. Schøning: Reise giennem en Deel af Norge II (Trondhjem 1910) s. 260 har også
1536.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 63.
1537,og:
Hachwor.- I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, fins et kort utdrag av Schøning med årstallet
1537.Referat i G. Schøning: Reise gjennem en Deel af Norge II (Trondhjem 1910) s. 260
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 63-64.
af H r Schn:(d. e.
Schnabels) copier.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 116. [630 aar1538]
Ex pergam: Extract:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels) copier def:
Extract,og under teksten i parentes:
af H r Sch:(d.e.
Schnabels) cop:
af H r Sch:(d. e.
Schnabels) copier.Trykt ved Lars Hamre i Norsk slektshistorisk tidsskrift XII (Oslo 1950) s. 116.
Ex pergam:,under teksten i parentes:
Copie af H r Schnab: egen,og videre:
Skrivten ligner tem melig den gamle.
1542.
Ex chart:
Efter Orig. p. Perg. fra Eker (1892). Huller efter 7 Segl, der mangle.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Lang. Dipl. I margen tilføyd av skriveren:
k) A o 1541.Under teksten tilføyd av skri [671 aar1544] veren:
Nest forestaaende er skrevet paa Papier. Zignetet er trycket i vox paa Papieret.Med hensyn til skriverens opplysning om eier og segl se nr. 276. - c, som i margen har årstallet
1544og bokstaven
k, er en relativt nøyaktig avskrift etter b. -d er skrevet av Jon Mortensson etter b og har i margen bokstaven
k. årstallet
1544og påtegninger
ex Copia Chartacea, dessuten nedenfor teksten i parentes samme opplysning om papir og signet som i b. - e er avskrift etter d og har samme årstall og påtegning i margen. - Om forholdet mellom disse tekstene jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, er i G. Schønings liste Af Aspøens Papirer (nr. 41) nevnt
Et Brev af Tideman Brynolffsøn Sogne p(ræ)st pa aurum. 1543, som vel er dette brevet.
q). Se for øvrig under nr. 780.- I Langebeks Excerpter i Det Kongeligë Bibliotek, København, under
Aspen, fins en nøyaktig kopi av dette utdraget utført med hånd c. Jfr. nr. 21. - Et annet utdrag fins i Langebeks Excerpter i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 4). I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 466, er et utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Qi margen. [672 aar1544]
Afskrift af Testamenter, Gavebreve, Kongelige Confirmationer og Befalinger, samt andre Adkomster, hvorved til Trondhiems Cathedralskole, dens Lærere og Disciple, er noget bleven henlagt,s. 25, i Riksarkivet (Univ.-Direct., pakke nr. 17).
Efter Orig. p. Papir, tilhørende Stiftskapellan P. H. Nøklebye i Bergen. Kvartark med 2 paatrykte Bomærker i Vox, hvoraf sidste affaldet.HuitfeldtKaas henviser også til DN IV nr. 1108 og DN XVIII nr. 324.
Ex Orig: Perg: Extr:Referat i G. Schøning: Reise gjennem Hedemarken 1775 (Hamar 1942) s. 63.
(L: S:)og
Rigtig Copie efter originallen Tes tr Lars Nielszen.
Ex Orig: Pergam: Extract:,og under teksten i parentes:
Skrivten maadelig.
Ex pergam:og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d. e.
Schnabels) Cop:
ditto(d. e.
Pergam.;slik ved det nærmest foregående brev i håndskriftet, nr. 781 her ovenfor). - Et kort utdrag av dette brevet fins i legget
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. I margen har skriveren føyd til merket
p).Se for øvrig under nr. 780. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, under
Aspen,er en nøyaktig kopi av dette utdraget utført med hånd c. Jfr. nr. 21. - En kort notis om brevet fins i Langebeks Excerpter i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 38).
Copia Aff Rolloug Præstegiels Almue ns gamle breff ue om Præstens Rente - før Ordinantzen,i Riksarkivet (fra Rollag prestearkiv). - Under brevteksten tilføyd med samme hånd:
Locus 4. sigillorum abruptorum etc.
Dette Att vere en Lige lydende Copie aff Originalen, Efftersom den Befindis Megit gammell och Reffuen, Bekiender ieg med paatrøchtte Signett och egen haand, Actum Vdgaard den 25 Junj Anno 1652 Hanns - - -Trykt i Einar Steimoeggen: Alvdal. II (Elverum 1956) s. 240.
Copie Aff de Prouffz Breff[ue m]ellom Kongschougen och Ringstad[s e]igere.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440, i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. Trykt i Årsskrift for Nordmør historielag 1929 (Kristiansund 1929) s. 13.
N o 13 Copie af et ditto(d.e.
Pergament)
fra 1555.
Orig. membr. ex Archiv. Rosenholm. 1761.,og under teksten:
Sigilla 6. ignobil.
Ex Orig: Pergam: Extract:,og under teksten i parentes:
Skriften tem melig god.
Wij effters(c)hreffne Hans *Pedersens Thill Semb Norgiis Riigiis Cannzeler, och oluff galde thil thomb Kienndiis och giiør for Alle wiitterliigtt, Att Vij y dag haffuer seett och Lest thuennde welbeseglede papiirs breffue, wschraffuede, [792 aar1556] Wstungede och wmachulerede, Lydenndiis ord fra ord Som her epth er følger.- De to brev er dette og nr. 1039.
Extract:,og under teksten:
cop: af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
At dette er enn Ligeliudende och Rett wdschrifft effter Originalen Vnder Tollf hengende indsegell, widner wi wnder schreffne met Egne hender Vndertegnit, Jens Nielsszen Eghd Hanns Pedersszønn Egenhannd Søffren Jensszen Egenn Haand.- En avskrift fra samme tid, som følger vedlagt, er kopi etter den første.
Efterfølgende Skiftebrev imellem Erik [815 aar1557] Ormsen til Vatne og Tron Bænkestok til Mæløen af 1557 er udskrevet efter en i det 18 Aarhundred tagen og mig af Amtmanden Hr. Etatsraad P. Holm meddelt Gjenpart. Det kan ikke være andet der menes ved det blant de i Aaret 1665 af Fru Pernille Rytter m. fl. verificerede afskrevne Documenter om Hannanger Gaard anførte Skiftebrev.Etter brevteksten avskrift av de samme påskrifter som står under a, til og med påskriften fra 8. september 1647. Etter denne står i b:
Saaledes rigtig at være udcopieret efter mit i Hænde havende Pergaments-Brev, end hvilket intet gyldigere er i Eje, vedstaaes med min underskrevne Haand fra Hannanger Gaard d. 31 Julii 1717. Anders Friis.- c. Avskrift på stemplet papir i Riksarkivet (Listers fogedregnskaber 1683); dekker innledningen og de delene av brevet som angir det godset som falt på Trond Benkestokk. Etter brevteksten tilføyd:
Regtig Copie af Handangger Och Lundegaards Adelige Adkomst Bref med desszen Tilligende Goeds Huilchet Jn originalj for Velædle Och Welb: h. Landt Commissarj Hans Hand sen Er Andvist Bekiender ieg ynder skreffne Och Venlig Ombedendis hans Jen sen Taldorp Borger til Christiandsand Och Hans Gabriel sen Rollach Borger til Christiansand dette med mig til Witterlighed at forseigle Och Vnderschrifue, Aff Handangger gaard de n 20 Decembr: 1682 Anders Friis MP(hans segl ved siden av navnet)
Rigtig Copie af dend forzeiglede original os er anvist, saa vit hananger och Lundegaard, med widere des tilliggende, angaar Testerer: H taldorp Hans Gabriel sen Rolach MP(deres segl under navnene).- d. Utdrag på stemplet papir i Riksarkivet (Stathaldararkivet 1572 - 1771, D IX 32); bygger på en kopi etter originalen; gjelder det godset som falt på Trond Benkestokk. (avskrift ev dette utdraget i J. Chr. Berg: Sædegaarde, Hananger.)
Ex chart: Extr:,og under teksten i parentes:
Copie af H r Sch:(d.e.
Schnabels) cop:
ex orig. pergam.,og under teksten i klammer:
Sex appenderunt Sigilla, quorum 1. illæsum, 2. læsum, arma tamen videri possunt. 3. 4. 5. illæsa. 6. penitus abest.- Tilføyd med J. Langebeks hånd ovenfor teksten:
Orig. membr. af Skeen Byes Archiv i Norge 1751.
AarteydeBrev,og under teksten:
af H r Schn: (d. e.
Schnabels)
copier.
N o 2. Afskrift af kong Christian den 3 dies Protectorium for Sæbiørn Siuordssøn. Efter en under min Opsigt tagen Copie af Originalen paa Pg t fra en Bonde paa Woss;og under teksten:
Seglet var borte.-Viktigere varianter er hentet fra en annen (forkortet) avskrift i Langebeks Diplomatarium av G. Schøning, som under teksten har føyd til i parentes:
af H r Schn: (d. e. Schnabels) copier.
Extract, og under teksten:
cop: af H r Sch:(d. e.
Schnabels)
cop:
Efterretning om Laxefiskerierne i Mandals Elven,kvartbok i Riksarkivet (fra Mandals prestearkiv), s. 45-46. Jfr. nr. 1144.
MONS. MONTEN.
Ex Orig: Perg: Extr:
Ex orig. chartac. in Archivo Rosenholm. 1761.(Jfr. Danske Magazin 7 R. V, København 1949-1953, s. 190). - Samme sted en annen avskrift hvor skriveren har føyd til under teksten i parentes:
udskrevet effter originalen, hvorpaa fandtes trykte 17 Signeter.Ovenfor teksten tilføyd med annen hånd:
afskr. af B. Dass.
Hacwar.- I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, et kort referat med årstallet
1560.Kort referat også i G. Schøning: Reise gjennem en Deel af Norge II (Trondhjem 1910) s. 260.
Ex Orig: perg: Extract.,og under teksten i parentes:
Skrivten maadelig.[845 aar1560]
Extract:, og under teksten:
af H r Schn: (d. e. Schnabels) cop:
N° 14 Copie af et gamelt Papier Brev fra 1561.
Orig. membr. ex Archiv. Rosenholm. 1762.,og under teksten:
Sigilla omnia plebeja.
Ex chart: Extract:,og under teksten i parentes:
Copie af Hr Sch:(d.e.
Schnabels)copier.
ditto(d. e.
Pergam.,som det står foran i håndskriftet ved nr. 781). Et kort utdrag av dette brevet fins i legget
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. I margen har skriveren føyd til merket
x).Se for øvrig under nr. 780. I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, under
Aspen,er en relativt nøyaktig kopi av dette utdraget utført med hånd c. Jfr. nr. 21. - I Langebeks Excerpter er også i G. Schønings list
Af Aspøens Papirer(nr. 32) nevnt et
Skifte-Brev mel lem Auden Torstenson og Peder Iffuerson Aspen. 1564.
Varia variorum annorum,som er lagt på året 1440 i Langebeks Diplomatarium i Rigsarkivet, København. I margen har skriveren føyd til
u).Se for øvrig under nr. 780. - I Langebeks Excerpter i Det Kongelige Bibliotek, København, under
Aspen,fins en relativt nøyaktig kopi av dette utdraget utført med hånd c. Jfr. nr. 21. - Et annet utdrag fins i Langebeks Excerpter i G. Schønings liste
Af Aspøens Papirer(nr. 13). - I Det Kgl. Norske Videnskabers Selskab, Trondheim, Ms. 8 vo 563, s. 466, er et utdrag skrevet av presten Eiler H. Kempe, også her med bokstaven
Ui margen.
Ex Pergam: Extract, og under teksten i parentes:
Copie af H rSch:(d. e.
Schnabels)
copier.
Ex pergam: Extr:,under teksten i parentes:
Copie af H r Schn:(d. e.
Schnabels)
copier,og i margen ved første linje i brevet:
Agdes vel Agder.
Toruil,under det andre
Jørennog under det tredje
anders.Ingen spor etter andre bumerker eller segl.
Efterretning om Laxefiskerierne i Mandals Elven,kvartbok i Riksarkivet (fra Mandals prestearkiv) s. 46-48. Jfr. nr. 1083.
Copia aff Rolloug Præstegiels Almue ns gamle breff ue om Præstens Rente - før Ordinantzen, i Riksarkivet (fra Rollag prestearkiv). - Under brevteksten tilføyd med samme hånd en sirkel, med bokstavene
H. Ja.innskrevne og ordet
Sigillumved siden.