MARC 21




2010.04.29
Statusrapport – MARC 21 som nytt utvekslingsformat for bibliografiske data i Norge
Frank Haugen

Etter anbefalinger fra Den norske katalogkomité (DNK) og Norsk Digitalt Bibliotek-Rammeverksprosjektet vedtok Nasjonalbiblioteket (NB) i 2007 å gå over til MARC 21som nasjonalt utvekslingsformat for bibliografiske data. Våren 2008 ble det klart at Biblioteksystemleverandørene i Norge ikke så det som formålstjenlig å ta i bruk MARC 21 som internt format i systemene da det ville innebære svært store kostnader. DNKs arbeid med å sammenligne formatene resulterte i en konklusjon om at å ta i bruk MARC 21 for utveksling mellom bibliotekene uten å skifte internt format i biblioteksystemene, ville medføre et for stort tap av data. Høsten 2008 ble det derfor satt ned en arbeidsgruppe, etter initiativ fra systemleverandørene, som skulle se på en alternativ løsning. Alternativet bestod av en 3-delt løsning:

1) MARC 21 uten bruk av lokale felter og med skilletegn der det er nødvendig
2) Et nasjonalt tillegg, i henhold til en ny standard vedtatt av Den norske katalogkomité og Nasjonalbiblioteket
3) Privat tillegg. Fritt innhold, ikke standardisert, etter avtale mellom sender og mottaker

18. mars 2009 behandlet Biblioteksystemleverandørene i Norge utredningen av en alternativ løsning til å innføre MARC 21 som nytt nasjonalt utvekslingsformat. Systemleverandørgruppa hadde betenkeligheter med en slik tilnærming og kom med en ny anbefaling til Katalogkomitéen.

Systemleverandørgruppas anbefaling:

1) Biblioteksystemleverandørene anbefaler at alle systemer støtter import og eksport av ren MARC21 til og fra utlandet og utenlandske verktøy.
2) Biblioteksystemleverandørene anbefaler at Nasjonalbiblioteket og DNK fortsatt vedlikeholder NORMARC, og at NORMARC inntil videre benyttes til import og eksport mellom biblioteksystemer på det norske markedet.
3) Biblioteksystemleverandørene anbefaler at det spesifiseres en XML-versjon av NORMARC basert på MarcXchange.
4) Biblioteksystemleverandørene anbefaler at NB lager et filter og en API til og fra NORMARC og ren MARC21.
5) Tillatte tegnsett for NORMARC bør være ISO-8859 latin 1 og UNICODE serialisert som UTF-8.

Denne anbefalingen ble behandlet på møte i Katalogkomitéen 1. april 2009. Katalogkomitéen tok til etterretning systemleverandørgruppas betenkeligheter og anbefalte derfor at Nasjonalbiblioteket gjør om vedtaket sitt om MARC 21 som nasjonalt utvekslingsformat (se sak 6/09).

Nasjonalbiblioteket fulgte anbefalingen fra systemleverandørene og Katalogkomitéen. Komitéen hadde saken oppe til ny behandling på sitt møte 9. november 2009 (se sak 20/09). På dette møtet diskuterte komitéen hvilke konsekvenser det nye vedtaket får:

1) Både NORMARC og MARC 21 kan benyttes til utveksling av bibliografisk informasjon i Norge.
2) NORMARC vedlikeholdes fortløpende ved behov, ifølge endringer i MARC 21 og innspill fra bibliotekmiljøene og systemleverandørene i Norge.
3) MARC 21 benyttes ved utveksling med utlandet og mellom norske bibliotek som ønsker å utveksle informasjon i dette formatet.
4) Nasjonalbiblioteket har ansvar for konverteringstabeller mellom NORMARC og MARC 21 begge veier, og sørger for verktøy for konvertering til bruk for systemleverandørene.
5) MARC 21 oversettes ikke til norsk.

Katalogkomitéen vil ta opp igjen arbeidet med konverteringstabeller mellom NORMARC og MARC 21 i 2010. Vi vil i den sammenheng også se på vedlikeholdet av NORMARC og muligheten for å samordne formatet mest mulig med MARC 21.

2008.10.01
Statusrapport – MARC 21 som nytt utvekslingsformat for bibliografiske data i Norge
Frank Haugen

I løpet av året 2007 har Nasjonalbiblioteket/Den norske katalogkomité arbeidet med å sette opp en sammenligningstabell mellom NORMARC og MARC 21 og analysere hva konsekvensene vil være ved å gå over til MARC 21 som nytt utvekslingsformat. Dette arbeidet ble presentert på Kunnskapsorganisasjonsdagene ved Høgskolen i Oslo 7. februar 2008 og på Bibliotekmøtet i Bergen 7. mars 2008 (arr. 33).

I slutten av januar hadde Nasjonalbiblioteket/Den norske katalogkomité et møte med Biblioteksystemleverandørene i Norge. Her kom det fram at biblioteksystemleverandørene vil følge beslutningen om å innføre MARC 21 som standard nasjonalt utvekslingsformat, men at de ikke ønsker å endre internt registreringsformat til MARC 21. Dette har den konsekvens at utveksling internt i Norge, for eksempel mellom Biblioteksentralen og norske folkebibliotek, vil innebære tap av informasjon ved bruk av det nasjonale utvekslingsformatet. Kostnadene for systemleverandørene ved en overgang til MARC 21 som utvekslingsformat ble også trukket fram som en kompliserende faktor. Samtidlig ble det etter hvert også klart at den skisserte løsningen med å ta i bruk lokale felt i MARC 21 til nasjonale tilpasninger ikke er ønskelig sett fra systemleverandørenes synspunkt. Disse feltene er egentlig tenkt for lokale tilpasninger i det enkelte biblioteksystem.

Ut i fra de innspillene som biblioteksystemleverandørene kom med på dette møtet, mener vi at det kan oppstå en situasjon der biblioteksystemene oppretttholder NORMARC som utvekslingsformat til bruk i Norge og reserverer MARC 21 til utveksling med utlandet og eventuelt mellom norske fagbibliotek.

På Biblioteksystemleverandørmøtet i mars ble det startet en diskusjon om en alternativ løsning til den som Nasjonalbiblioteket/Den norske katalogkomité skisserte. Nå foreligger det et forslag fra systemleverandørene til en alternativ løsning. Dette forslaget går ut på å innføre en 3-delt løsning:

1. MARC 21 uten bruk av lokale felter og med skilletegn der det er nødvendig.
2. Et Nasjonalt tillegg, i henhold til en ny standard vedtatt av Den norske katalogkomité og Nasjonalbiblioteket
3. Privat tillegg. Fritt innhold, ikke standardisert, etter avtale mellom sender og mottaker.

Tanken er at ved internasjonal utveksling, utveksles i utgangspunktet ren MARC 21 i henhold til del 1 (hvis ikke sender og mottaker avtaler noe annet). Det nasjonale tillegget er tenkt brukt for utveksling internt i Norge mellom dataleverandører og/eller systemer. Del 3, det private tillegget, vil ikke Nasjonalbiblioteket/Den norske katalogkomité ha noe ansvar for.

Disse 3 delene gjøres entydige ved at de kvalifiseres med ulike navnerom. Del 1 skal alltid være med. Brukes del 2 for utveksling i Norge, vil denne delen bestå av tilføyelser til MARC 21 og/eller overstyring av felter i MARC 21. Dersom samme felt oppstår i del 1 og del 2, er det den nasjonale betydningen av feltet som vil gjelde for utveksling i Norge.

Det er satt ned en arbeidsgruppe med medlemmer både fra biblioteksystemleverandørene og Nasjonalbiblioteket/Den norske katalogkomité for å utrede om det er mulig å gjennomføre en slik 3-delt modell. Arbeidsgruppen skal rapportere tilbake til Biblioteksystemleverandørgruppa innen 1. desember 2008.

2007.03.19
Nytt utvekslingsformat for bibliografiske data
Frank Haugen
Siden 70-tallet har norske bibliotek benyttet seg av internasjonale standarder i utvekslingen av elektronisk informasjon seg imellom. Denne standarden, NORMARC, som er basert på det amerikanske USMARC, er nå erstattet av MARC 21.

MARC 21 er utviklet av Library of Congress og er en sammenslåing av USMARC og CAN/MARC. Senere har også British Library byttet ut sitt UKMARC med MARC 21. MARC 21 benyttes nå av en rekke biblioteksystem over hele verden, for eksempel av Libris i Sverige.

Nasjonalt utvekslingsformat
Etter anbefalinger fra Den norske katalogkomité og Norsk Digitalt Bibliotek- Rammeverksprosjektet, har Nasjonalbiblioteket besluttet å gå over til MARC 21 som nasjonalt utvekslingsformat for bibliografiske data. Beslutningen er også basert på enighet med de norske systemleverandørene. Utveksling av katalogdata og mulighet til kopikatalogisering blir stadig viktigere internasjonalt, og overgangen til MARC21 vil bidra til mer effektive løsninger for norske bibliotek.

Tilpasses norske forhold
MARC 21 skal tas i bruk med enkelte tilpasninger for norske forhold. Det er gjort en egen utredning av hvilke norske tillegg som er nødvendige og hvilke felt som skal brukes. Det er viktig å sikre at den norske bruken av MARC21 ikke blir en ”lokal dialekt”, derfor er alle de norske tilpasningene lagt til lokale felt i MARC21. Den norske utgaven blir sannsynligvis noe mindre omfattende enn originalversjonen som inneholder mye informasjon som er mindre relevant for norske bibliotek.

Konverteringstabell
For at overgangen til nytt utvekslingsformat skal ha full effekt, må alle biblioteksystemene i Norge ta i bruk MARC21 til utveksling av data, og helst omtrent samtidig. Det er naturlig at de enkelte systemleverandørene selv bærer kostnadene med endringer i eget system, men Nasjonalbiblioteket vil legge til rette for en samlet overgang gjennom blant annet å utarbeide en konverteringstabell. Arbeidet med konverteringstabell mellom NORMARC og MARC21 er nylig startet i Nasjonalbiblioteket, med Den norske katalogkomité som referansegruppe. Arbeidet er omfattende, men målet er at konverteringstabellen skal være ferdig i løpet av 2007. En endelig fastsettelse av dato for når MARC21 helt kan erstatte NORMARC som utvekslingsformat vil bli satt i samråd med systemleverandørene. Nasjonalbiblioteket vil også – i samråd med systemleverandørene - vurdere behovet for en konverteringstabell ”andre veien” – mellom MARC21 og NORMARC. I en overgangsperiode kan det blir behov for å bruke både NORMARC og MARC21 både som registrerings- og utvekslingsformat for enkelte biblioteksystem. I samme overgangsperiode må også NORMARC vedlikeholdes.

Samme format
For å oppnå mest mulig konsistente data og for unngå tap ved konvertering av data, er det en fordel at registreringsformat og utvekslingsformat er det samme. I dag varierer praksis på dette området. Nasjonalbiblioteket anbefaler at samme registrerings- og utvekslingsformat brukes, men beslutningen om internt registreringsformat ligger til syvende og sist hos den enkelte systemleverandør. Systemleverandørene har gitt uttrykk for at de ønsker seg en norsk oversettelse av MARC21, en norsk oversettelse vil være nødvendig hvis MARC21 også skal brukes som registreringsformat, for eksempel i hjelpetekster og lignende.

Oversettes til norsk
For å legge til rette for bruk av MARC21 som registreringsformat, vil Nasjonalbiblioteket også oversette MARC21 til norsk, også her med Den norske katalogkomité som referansegruppe. Vurderingen av hvor stort del av MARC21 som er relevant for norske forhold, og som derfor skal oversettes vil bli gjort i sammenheng med utarbeidelsen av konverteringstabellene. Derfor vil oversettelsesarbeidet starte etter at konverteringstabellene er ferdige.

Status om arbeidet i Nasjonalbiblioteket og dokumentasjon i form av bakgrunnsdokumenter, anbefalinger, beskrivelse av norske tillegg og konverteringstabeller vil løpende bli lagt ut på Den norske katalogkomités nettsider hos Nasjonalbiblioteket.

 


Om MARC 21
-----------------------------------Fremtidig nasjonalt MARC utvekslingsformat : utredning ved Den Norske Katalogkomité, avlevert oktober 2004 til Arbeidspakke 1 under programmet Norsk Digitalt Bibliotek.
Les mer ...

Anbefaling fra NDB-Rammeverk om å ta i bruk MARC 21 som norsk utvekslingsformat
Les mer ...

Norsk tillegg til MARC 21
Les mer ...

MARC 21 Concise Format for Bibliographic Data
Les mer ...