18. september oppføres forestillingen ”På gjengrodde stier” på utescenen Fjæreheia i Grimstad – den siste av fire nasjonale jubileumsmarkeringer. Forestillingen bygger på Knut Hamsuns bok med samme navn. I Nasjonalbibliotekets NBdigital kan du bla i hele Hamsuns manuskript til boken, som presenteres her.
Nasjonalbiblioteket eier Knut Hamsuns egenhendige manuskript til Paa gjengrodde Stier (Ms.8° 2385). Manuskriptet er fullstendig med unntak av brevet til Riksadvokaten; i teksten er det bare markert hvor dette skal inn. ”Hamsuns tale i retten, den 16de desember 1947” vedligger i form av et maskinskrevet manuskript med egenhendige rettelser og tilføyelser.
Hamsuns arbeidsmetode
Manuskriptet er på 130 blad. De første 90 sidene er renskrift med penn, men med mange rettelser og tilføyelser. Fra neste side går Hamsun over til å skrive med blyant, noe som gir skriften et annet preg. Herfra og ut er manuskriptet en kladd med usedvanlig mange rettelser og tillegg, til dels med innlimte og innlagte lapper.
I tillegg er det på baksiden av en god del manuskriptsider tidligere versjoner av enkelte avsnitt. Dette gir oss et inntrykk av hvordan han arbeidet, vi kan følge ham i skrivingen, nesten kikke ham over skulderen. Noen av bladene er skrivepapir der det er påtrykt ”Landvik Trygdekasse. Sjuke-, Ulukkes- og Arbeidsløysetrygd” eller ”Landvik Kommune. Forsorgsvesenet”. Et brev fra Christian Gierløff er delt i to og brukt som skrivepapir.
|
|
Manuskript mot parkeringsplass
Biblioteket fikk dette manuskriptet i 1963 av daværende eier av restauranten vis-à-vis det som den gang var Universitetsbiblioteket (UB), ”mot parkeringstillatelse på U.B.’s grunn”. Vi kjenner ikke til når og av hvem restauranteieren har kjøpt manuskriptet.
Maskinskrevet manuskript
Etter diktet ”Du har saa brede Hænder…” skriver Hamsun (s.101 i manuskriptet, s.129 i den trykte førsteutgaven): ”Nu vil Arild maskinskrive dette ogsaa og ta det med eller kaste det, som han synes. Jeg er like glad. Jeg er vel vant med at kaste mine Lapper, har kastet i mange Aar, kastet og tat til Naade og igjen kastet.” Nasjonalbiblioteket eier også et maskinskrevet manuskript til Paa gjengrodde Stier med tre litt forskjellige versjoner av forsvarstalen. Dette manuskriptet er en del av Knut og Marie Hamsuns store arkiv (Nørholm-arkivet, Ms.fol. 4277) som var oppbevart dels på et loft, dels i dikterstuen hans. Nasjonalbiblioteket kjøpte arkivet av Victoria Hamsun i 2002.
Hamsun selv om Paa gjengrodde Stier
Om boken han arbeidet på, skrev Knut Hamsun til sin advokat Sigrid Stray 30. august 1948: ”Det er jo ikke en Bok som man sætter sig til at læse som en Roman, den maa læses som den er skrevet i Stubber, i ’Dryp’.
Paa gjengrodde Stier utkom 28. september 1949.
Knut Hamsuns egenhendige manuskript til Paa gjengrodde Stier og "Hamsuns tale i retten, den 17de desember 1947" (NBdigital)
Mer om manuskriptet: Om tekstvarianter på baksidene (kommentarer og/eller transkripsjoner)
______
Les mer:
Knut Hamsun: På gjengrodde stier , 10. utgave. Gyldendal Norsk Forlag 1996 (NBdigital BOKHYLLA)
Trond Haugen: På gjengrodde stier – kort sammendrag
”På gjengrodde stier”: Nasjonal jubileumsforestilling 18. september i Agder Teater-Fjæreheia, Grimstad
Program (pdf) for Hamsun-markering i Grimstad 18. og 19. september
Sigbjørn Grindheim: "Hva er det med Hamsun og kalenderbladene?" (Mer om Hamsuns arbeidsmetode, som har inspirert jubileumsdesignen)
Å nei man skal ikke gjøre seg for fin til å stå ut med livet!