•  
  • På denne dag:

    1922: En krevende Hamsun mottar forsikringer fra Kønig i Gyldendal om at Maries nye diktbok blir hjulpet fram så godt som mulig. Hamsun vil gi henne en bedre debut enn han selv fikk.

    Kilde

  •  
hansun-topper hansun-topper

Hamsun i Makedonia

Av Gro Roksand


2009.11.26

Den norske ambassaden i Skopje åpnet onsdag 25. november en mobil filmfestival som skal vise noen av Hamsuns filmatiseringer for studenter og elever rundt om i Makedonia. I disse dager utkom også en oversettelse av Sult til makedonsk.


Filmfestivalen åpnet 25. november med Henning Carlsens Sult fra 1966. Foto: Herman Baskår, Den norske ambassaden i Skopje.

Filmfestival
Kulturminister Kanceska-Milevska og den norske ambassadøren Kjetil Paulsen åpnet festivalen. Filmene som vises i Tetovo, Skopje, Struga eller Prilep er Sult (Henning Carlsen, 1966), Pan (Henning Carlsen, 1995), Hamsun (Jan Troell, 1996), Markens grøde (Gunnar Sommerfeldt, 1921), Landstrykere (Ola Solum, 1989) og Telegrafisten (Erik Gustavson, 1993).

Alle filmene har undertekster på både makedonsk og albansk. Den mobile filmfestivalen varer helt fram til jul, og det er laget både en katalog og en plakat for anledningen.

Program for den mobile Hamsun-filmfestivalen i Makedonia (in Macedonian)

Sult på makedonsk
Kulturdepartementet i Makedonia har også organisert en oversettelse av romanen Sult, som kom ut i disse dager, forteller amabassaden. Hamsuns bøker har vært på plass i landet i over 100 år, men Sult er det første verket som er oversatt til makedonsk fra norsk. Og ordet "sult" på makedonsk er "glad".


50 år.
Paa min Sokkel skal ligge med Skuddet skutt
en Pistol og en Harpe med Strengen brudt.

Knut Hamsun: Spredte notater m.m. (NBs Håndskriftsamling)